这双大眼睛,好像...续写
这是一则故事来的,第一个孩子因为满足于自我,每天看着自己墙上贴的画欣赏,听着客人们的赞美之词,觉得自己已经非常了不起,不再寻求上进,三十年后所作的绘画也只是当时的水平。
而第二个孩子因为所作的每一幅画都被扔进纸篓里,所以他努力的画,力求画得最美的一幅,不再被扔进纸篓。
三十年后,另一个达芬奇、焚高,诞生了
这双大眼睛,好像在看着大人,看着孩子,看着所有的人,从心灵深处...
雪一直在下着,凡卡的梦也在继续着。
可是梦毕竟是要醒的。
圣诞节的大街上,偶尔会穿过一辆马车,那是贵族家的少爷小姐们去卖礼物,或是到贵族学校去聚会吧。
一辆马车缓缓朝店门口驶来,那匹马不像市长大人家的马车那样,凡卡见过市长大人家的马。
那是前年,沙皇路过这座城市,冬天里,人们大部分还穿不暖衣服,可在警察的胁迫下,不得不光着脚板拿着发给的花束和彩带到街上去,去在寒风刺骨中欢迎他们伟大的沙皇。
沙皇和皇后穿着从西伯利亚猎来的北极熊做成的绒袍,皇后脖颈上还围着用北极狐的皮毛做成的围脖。
老卡加的店里卖的围巾于这个比起来可是差远了,不过他还是捋捋自己满是油污且皱皱褶褶的衬衣领子,硬是把第二个扣子及到第一个扣眼里——第一个扣子实在和小琳娜她妈吵架的时候被撕掉的——然后他用沾满钞票味的手抹了抹自己的脸。
他不明白沙皇和皇后为什么这么早来,害的他早起未洗脸就得起来迎接。
不过老卡家还是挺激动的,因为那毕竟是沙皇呀,他特希望沙皇或是皇后能看他一眼,就像希望城里人都到他店里来买东西那样渴望。
对了,该说说市长大人的马了,它紧紧跟着沙皇坐的福特轿车——俄国尽管有工厂,可造的轿车就是不如美国的好,有人说皇后带的首饰就是用造轿车的钱买来的——那是一匹白马,浑身上下都是肉——凡卡不知道“丰满“这个词,所以只能用这个句子来形容——它身上的毛白的像雪,相凡卡家乡的雪,鬃毛和尾毛大概是马浮早上刚刷的吧,被风一吹,从那马身上飘来阵阵熟悉的香味,哦,那是老板娘用的洗发水的味道——她经常说那洗发水是最好的最贵的,至少在城里是这样的,不知她闻见马身上的味道会怎么说——在马那顿涅茨的草原一样宽广的肚皮上,从上到下都为着中国产的丝绸——这是他从一个进过圆明园的英国上尉那里高价买来的——而这都是为的是它的马显得更高贵,更有身份,可是他大可不必,因为这城里有多少人有马呢? 凡卡伺候的老板家恰好有一匹,它不如市长大人家的马肥,也不如那马香,更不如那马高贵,可老板认为他的马还是不错的,就像他的人品一样。
那匹瘦骨嶙峋的马,用它那像凡卡的爷爷拐杖一样的腿把老板坐的车拉到了店门口。
凡卡醒了,他醒的很及时,因为老板回来了。
他透过窗子看到那马的尾巴——尾巴是这马最显眼的位置,正所谓“马瘦毛长”——被编成了一条美丽的花辫子,还夹着一条彩绳。
这当然是对花辫子的形容,可是如果这花辫子是马尾巴,而且是老板家马的尾巴,那就大事不妙了。
这就像邻家小琳娜妈妈那小山似的身体穿上紧身衣,就是芭蕾舞演员穿的那种,那是什么样子就可想而知了。
可门前这马就是这样,但以老板的审美观来看——他经常把老板娘比作蒙娜丽莎——是非常好看的。
那尾巴是老板为了在圣诞前夜去教堂做礼拜而特地占用他平常点钱的时间亲手编的。
因为他认为,虽然自己的店小了一点,虽然自己的马差了一点,但为了面子还是要尽力呀,就譬如说把马尾巴编成花辫子,这样就可以在老爷太太们面前夸耀了——不过如果让没上过多少学的凡卡听见老板以自己的马的尾巴发表的演讲(其实是在那些少有修养的人眼里,那其实是一篇错别字连篇但又可以得奖的大笑话),凡卡会认为那比谈论猪屁股还恶心。
老板蠕动着自己的身体——他平时不是这样蠕动,而是扭动——走过来走进店里。
终于凡卡知道为什么老板会这样异常,当店门被推开时,一股烈性伏尔加的味道扑面而来,老板摇摇晃晃差点倒在凡卡身上,可是看来卧室对他的吸引力更大些,一个身影就这样扑通一声倒了下去,到在床上。
这时门又开了,是老板娘,一股龙舌兰的味道扑面而来,她也差点到在凡卡身上,可最后她还是倒在了床上。
就这样,一阵脚步声后,店里又恢复了寂静。
凡卡在一阵提心吊胆之后也又平静下来,本该在这时忙着擦地的他现在这坐着不动,这若在平常可是找死的呀。
现在,凡卡心想,自己坐着也没事了,又没人知道,而这地板擦不擦都一个样。
他渐渐放松起来,又想起给爷爷的那封信了。
正当凡卡倚着台子想爷爷时,一双眼睛盯上了凡卡,这双眼睛的主人不算是成人,可他却以一颗成人的心想着一件罪恶的事。
伙计也回来了,他本想把老爷太太附近屋里,可没成想他们比兔子还快,根本不用伙计扶,自己就像苹果落地似的朝着床走了过去。
看老板和老板娘都走了,睡觉去了,伙计自己也深感疲乏,昨天在第三大街弗拉基米尔家的聚会真是闹腾极了,现在一想起来就头疼,所以伙计决定自己还是去睡觉吧。
正当他把马安顿好,从后门进屋准备去睡觉时,他从过道里却看见一个人,那是凡卡。
尽管同样是从异乡来的,同样都还不是大人,可伙计却对凡卡没有一点好印象。
因为在他那颗虽然只有十六七岁的心上,却已生出许多心眼,这使他提前成了一个虚伪,充满欺诈与嫉妒的人。
伙计不允许店里出老板及其家人以外有任何人敢违抗他,凡卡就这样成了他暴政下一个不受欢迎的人。
是的,作为学徒的凡卡尽管不被老板喜欢,可他的聪明与灵巧却让伙计耿耿于怀。
伙计一直把凡卡当作眼中钉肉中刺,生怕凡卡哪一天取代了他的位置。
...
选文最后一句连用了两个比喻句,你能否再续写一句比喻句使之成为排...
可是梦毕竟是要醒的。
圣诞节的大街上,偶尔会穿过一辆马车,那是贵族家的少爷小姐们去卖礼物,或是到贵族学校去聚会吧。
一辆马车缓缓朝店门口驶来,那匹马不像市长大人家的马车那样,凡卡见过市长大人家的马。
那是前年,沙皇路过这座城市,冬天里,人们大部分还穿不暖衣服,可在**的胁迫下,不得不光着脚板拿着发给的花束和彩带到街上去,去在寒风刺骨中欢迎他们伟大的沙皇。
沙皇和皇后穿着从西伯利亚猎来的北极熊做成的绒袍,皇后脖颈上还围着用北极狐的皮毛做成的围脖。
老卡加的店里卖的围巾于这个比起来可是差远了,不过他还是捋捋自己满是油污且皱皱褶褶的衬衣领子,硬是把第二个扣子及到第一个扣眼里——第一个扣子是在和小琳娜她妈吵架的时候被撕掉的——然后他用沾满钞票味的手抹了抹自己的脸。
他不明白沙皇和皇后为什么这么早来,害的他早起未洗脸就得起来迎接。
不过老卡家还是挺激动的,因为那毕竟是沙皇呀,他特希望沙皇或是皇后能看他一眼,就像希望城里人都到他店里来买东西那样渴望。
对了,该说说市长大人的马了,它紧紧跟着沙皇坐的福特轿车——俄国尽管有工厂,可造的轿车就是不如美国的好,有人说皇后带的首饰就是用造轿车的钱买来的——那是一匹白马,浑身上下都是肉——凡卡不知道“丰满“这个词,所以只能用这个句子来形容——它身上的毛白的像雪,像凡卡家乡的雪,鬃毛和尾毛大概是马浮早上刚刷的吧,被风一吹,从那马身上飘来阵阵熟悉的香味,哦,那是老板娘用的洗发水的味道——她经常说那洗发水是最好的最贵的,至少在城里是这样的,不知她闻见马身上的味道会怎么说——在马那顿涅茨的草原一样宽广的肚皮上,从上到下都为着中国产的丝绸——这是他从一个进过圆明园的英国上尉那里高价买来的——而这都是为的是它的马显得更高贵,更有身份,可是他大可不必,因为这城里有多少人有马呢?凡卡伺候的老板家恰好有一匹,它不如市长大人家的马肥,也不如那马香,更不如那马高贵,可老板认为他的马还是不错的,就像他的人品一样。
那匹瘦骨嶙峋的马,用它那像凡卡的爷爷拐杖一样的腿把老板坐的车拉到了店门口。
凡卡醒了,他醒的很及时,因为老板回来了。
他透过窗子看到那马的尾巴——尾巴是这马最显眼的位置,正所谓“马瘦毛长”——被编成了一条美丽的花辫子,还夹着一条彩绳。
这当然是对花辫子的形容,可是如果这花辫子是马尾巴,而且是老板家马的尾巴,那就大事不妙了。
这就像邻家小琳娜妈妈那小山似的身体穿上紧身衣,就是芭蕾舞演员穿的那种,那是什么样子就可想而知了。
可门前这马就是这样,但以老板的审美观来看——他经常把老板娘比作蒙娜丽莎——是非常好看的。
那尾巴是老板为了在圣诞前夜去教堂做礼拜而特地占用他平常点钱的时间亲手编的。
因为他认为,虽然自己的店小了一点,虽然自己的马差了一点,但为了面子还是要尽力呀,就譬如说把马尾巴编成花辫子,这样就可以在老爷太太们面前夸耀了——不过如果让没上过多少学的凡卡听见老板以自己的马的尾巴发表的演讲(其实是在那些少有修养的人眼里,那其实是一篇错别字连篇但又可以得奖的大笑话),凡卡会认为那比谈论猪屁股还恶心。
老板蠕动着自己的身体——他平时不是这样蠕动,而是扭动——走过来走进店里。
终于凡卡知道为什么老板会这样异常,当店门被推开时,一股烈性伏尔加的味道扑面而来,老板摇摇晃晃差点倒在凡卡身上,可是看来卧室对他的吸引力更大些,一个身影就这样扑通一声倒了下去,到在床上。
这时门又开了,是老板娘,一股龙舌兰的味道扑面而来,她也差点到在凡卡身上,可最后她还是倒在了床上。
就这样,一阵脚步声后,店里又恢复了寂静。
凡卡在一阵提心吊胆之后也又平静下来,本该在这时忙着擦地的他现在这坐着不动,这若在平常可是找死的呀。
现在,凡卡心想,自己坐着也没事了,又没人知道,而这地板擦不擦都一个样。
他渐渐放松起来,又想起给爷爷的那封信了。
正当凡卡倚着台子想爷爷时,一双眼睛盯上了凡卡,这双眼睛的主人不算是成人,可他却以一颗成人的心想着一件罪恶的事。
伙计也回来了,他本想把老爷太太扶进屋里,可没成想他们比兔子还快,根本不用伙计扶,自己就像苹果落地似的朝着床走了过去。
看老板和老板娘都走了,睡觉去了,伙计自己也深感疲乏,昨天在第三大街弗拉基米尔家的聚会真是闹腾极了,现在一想起来就头疼,所以伙计决定自己还是去睡觉吧。
正当他把马安顿好,从后门进屋准备去睡觉时,他从过道里却看见一个人,那是凡卡。
尽管同样是从异乡来的,同样都还不是大人,可伙计却对凡卡没有一点好印象。
因为在他那颗虽然只有十六七岁的心上,却已生出许多心眼,这使他提前成了一个虚伪,充满欺诈与嫉妒的人。
伙计不允许店里出老板及其家人以外有任何人敢违抗他,凡卡就这样成了他**下一个不受欢迎的人。
是的,作为学徒的凡卡尽管不被老板喜欢,可他的聪明与灵巧却让伙计耿耿于怀。
伙计一直把凡卡当作眼中钉肉中刺,生怕凡卡哪一天取代了他的位置。
这也就是伙计心里生成罪恶计划的原因——他想...
续写《凡卡》
过一个个钟头,他怀着甜蜜的希望睡熟了,做了一个甜美的梦…… “快起来,小畜生!干嘛趴在我的作台上睡觉!”这是老板的声音。
老板回来了?!凡卡从梦中惊醒,用朦胧的睡眼看着四周。
突然,他看到了老板那凶神恶煞的脸。
顿时,睡意全无,害怕地望着老板。
老板扫视了一下作台,猛地,他又揪着凡卡的耳朵吼道:“你这该死的小畜生,竟敢偷我的墨水、钢笔!哼,我今天非结结实实地揍你一顿!”凡卡害怕极了,可又不敢说话,只是用祈求的眼去看看老板。
但老板对这些毫不理会,随手拿起一个大楦头就打凡卡的头,凡卡痛得大声惨叫,这悲惨的声音连铁石心肠也会被感化的。
可是,老板的心却比铁石心肠还要硬,根本就不会心软,一这打还一边骂:“好哇,我给你吃给你穿,你还偷我的东西,我真是白养了这个小畜生了!……”最后,老板又对着凡卡的头部狠狠地砸下去,凡卡昏了过去…… 等凡卡醒来,已是第二天下午了,老板见他醒了,就叫付出去给小崽子摇摇篮。
凡卡不敢违抗,只好踉跄地走过去,轻轻地、慢慢地摇着摇篮……,忽然,他听见外面有陌生人说话,凡卡以为是爷爷来了,赶紧兴奋地跑到外面一看,结果不是,他失望地回到屋里,再次摇着摇篮…… 有好几次,凡卡在干活时,听到有陌生人说话,都以为是爷爷来了,都跑出去看,但又都不是,他一次次满怀希望,又一次次失望,这是对他多大的打击啊!可是,凡卡仍然坚信爷爷会来的,一定会来接他的…… 这么多次出去都没被老板发现,凡卡也觉得很幸运,直到有一天…… 那是一个电闪雷鸣、风雨交加的夜晚,凡卡又在给小崽子摇摇篮,他又听到了陌生的说话声,凡卡想:“既然那么多次都不是爷爷,这次恐怕也不是。
”但当他再仔细一听,那人说话声是苍老的,就再也抑制不住激动的心情,跑到门外一看,唉,原来是送牛奶的老头。
凡卡又失望地走回屋里。
可就在这时,老天打了一个响雷,小崽子“哇”地一声哭了起来,凡卡吓了一大跳,赶紧跑过去摇摇篮。
可是老板还是闻声跑来了,又对凡卡大发雷霆:“小畜生,让你摇摇篮你干什么去了?整天想着玩……”凡卡这时不知从哪儿来的勇气顶了一句:“我爷爷就要来了,你威风不了几天了!”老板一听,火“嗖”地一下就上来了,大声吼:“你还学会顶嘴了,看我今天不扒了你的皮!”老板抓起皮带就抽,拿起楦头就打,抬起脚来就踢……这一次打得比哪次都厉害,把凡卡打得浑身青红紫绿,头也在流血,并打断了一条腿…… 凡卡躺在床上不能动了,老板见他不干活,就不给他东西吃,过了几天,老板觉得凡卡活不了几天了,怕死在自家里影响名声,就把他用破席子一卷,叫伙计抬到荒郊野外去了…… 凡卡被冻得瑟瑟发抖,嘴里还念叨着:“爷爷啊,我真的快要死了,您为什么不来接我?为什么,为什么……”他饥寒交迫,再加上浑身疼痛难忍,不一会儿,凡卡,这个可怜的孩子就这样悄然无声地闭上了眼睛,停止了呼吸,走上了通往天堂的道路……凡卡这一睡就睡了两个钟头。
他刚刚醒来,就被发现他睡觉的老板娘毒打了一顿。
为了赚更多的钱,老板娘把凡卡关进屋子里,叫凡卡修理别人送来的坏皮鞋,一刻也不准休息。
就这样,一晃过了三年。
这三年里,凡卡长高了,长得也结实了许多,他的工钱从以前的两个卢布长到了八个卢布。
这三年里,凡卡一直都没忘记给爷爷寄信的事,一直都盼望着爷爷的的回信,可是,爷爷却始终都没有一点音讯。
这天,凡卡突然冒出一个大胆的想法:溜,去乡下找爷爷!于是,在一个星期五的下午,趁老板一家和伙计们去教堂祷告上帝的机会,他偷偷地用事先早已准备好的细铁丝把锁打开,跑了出去。
一出修鞋铺,他一路光着脚,直奔市中心的鞋店跟衣店,用这三年来的工钱买了一双鞋,一件羊皮袄穿上,接着,他就顺着记忆中乡下的路拼命地跑去。
一路上,凡卡不敢停下,生怕老板发现把他逮了回去。
看见过路的人,他更是快马加鞭地跑,生怕他们和老板是一伙的把他抓回去。
可毕竟凡卡还是个孩子,再加上他已经两天两夜没吃东西了,终于因为体力透支昏倒在了路上。
当凡卡睁开疲倦的双眼,竟发现自己躺在军车上。
原来,他昏倒后,布什维克党的部队路过这里,发现了他就把他抬上了车并拉到了司令部。
在司令部,凡卡参军入了伍,成为了一名正式的陆军炮兵。
在参军的这几年里,凡卡吃苦耐劳、干事机灵,再加上伏尔拉斯基中尉教他写了一手好字,第六年,凡卡就升到了少校。
在参军的这几年中,凡卡始终没有忘记寻找爷爷,他经常派兵到乡下打听康司坦丁·玛卡里奇这个人。
一天,那是凡卡盼望已久的一天!一个士兵报告说,在伏尔加河边的一个乡下的村庄里找到了一个叫康司坦丁·玛卡里奇的老人并把他带了回来。
凡卡听后急忙跑出来仔细地打量着眼前的老人,天哪!正是自己日思夜想的爷爷,这唯一的亲人!爷爷显然比以前苍老了许多,他没有认出眼前的凡卡,毕竟凡卡已经不是那个弱不经风的小孩子了。
凡卡再也抑制不住内心的激动和喜悦,一下子扑到爷爷的怀里失声痛哭起来,“爷……爷,我……我是凡……凡卡……呀!”爷爷愣住了,惊呆了,好半天...
凡卡续写400字悲惨结局
九岁的凡卡·茹科夫,三个月前给送到鞋匠阿里亚希涅那儿做学徒。
圣诞节前夜,他没躺下睡觉。
他等老板、老板娘和几个伙计到教堂做礼拜去了,就从老板的立柜里拿出一小瓶墨水,一支笔尖生了锈的钢笔,摩平一张揉皱了的白纸,写起信来。
在写第一个字以前,他担心地朝门口和窗户看了几眼,又斜着眼看了一下那个昏暗的神像,神像两边是两排架子,架子上摆满了楦头。
他叹了一口气,跪在作台前边,把那张纸铺在作台上。
“亲爱的爷爷康司坦丁·玛卡里奇,”他写道,“我在给您写信。
祝您过一个快乐的圣诞节,求上帝保佑您。
我没爹没娘,只有您一个亲人了。
” 凡卡朝黑糊糊的窗户看看,玻璃窗上映出蜡烛的模糊的影子;他想象着他爷爷康司坦丁·玛卡里奇,好像爷爷就在眼前。
——爷爷是日发略维夫老爷家里的守夜人。
他是个非常有趣的瘦小的老头儿,65岁,老是笑眯眯地眨着眼睛。
白天,他总是在大厨房里睡觉。
到晚上,他就穿上宽大的羊皮袄,敲着梆子,在别墅的周围走来走去。
老母狗卡希旦卡和公狗泥鳅低着头跟在他后头。
泥鳅是一条非常听话非常讨人喜欢的狗。
它身子是黑的,像黄鼠狼那样长长的,所以叫它泥鳅。
现在,爷爷一定站在大门口,眯缝着眼睛看那乡村教堂的红亮的窗户。
他一定在跺着穿着高筒毡靴的脚,他的梆子挂在腰带上,他冻得缩成一团,耸着肩膀…… 天气真好,晴朗,一丝风也没有,干冷干冷的。
那是个没有月亮的夜晚,可是整个村子——白房顶啦,烟囱里冒出来的一缕缕的烟啦,披着浓霜一身银白的树木啦,雪堆啦,全看得见。
天空撒满了快活地眨着眼的星星,天河显得很清楚,仿佛为了过节,有人拿雪把它擦亮了似的…… 凡卡叹了口气,蘸了蘸笔尖,接着写下去。
“昨天晚上我挨了一顿打,因为我给他们的小崽子摇摇篮的时候,不知不觉睡着了。
老板揪着我的头发,把我拖到院子里,拿皮带揍了我一顿。
这个礼拜,老板娘叫我收拾一条青鱼,我从尾巴上弄起,她就捞起那条青鱼,拿鱼嘴直戳我的脸。
伙计们捉弄我,他们打发我上酒店去打酒,他们叫我偷老板的黄瓜,老板随手捞起个家伙就打我。
吃的呢,简直没有。
早晨吃一点儿面包,午饭是稀粥,晚上又是一点儿面包;至于菜啦,茶啦,只有老板自己才大吃大喝。
他们叫我睡在过道里,他们的小崽子一哭,我就别想睡觉,只好摇那个摇篮。
亲爱的爷爷,发发慈悲吧,带我离开这儿回家,回到我们村子里去吧!我再也受不住了!……我给您跪下了,我会永远为您祷告上帝。
带我离开这儿吧,要不,我就要死了!……” 凡卡撇撇嘴,拿脏手背揉揉眼睛,抽噎了一下。
“我会替您搓烟叶,“他继续写道,“我会为您祷告上帝。
要是我做错了事,您就结结实实地打我一顿好了。
要是您怕我找不着活儿,我可以去求那位管家的,看在上帝面上,让我擦皮鞋;要不,我去求菲吉卡答应我帮他放羊。
亲爱的爷爷,我再也受不住了,只有死路一条了!……我原想跑回我们村子去,可是我没有鞋,又怕冷。
等我长大了,我会照应您,谁也不敢来欺负您。
“讲到莫斯科,这是个大城市,房子全是老爷们的,有很多马,没有羊,狗一点儿也不凶。
圣诞节,这里的小孩子并不举着星星灯走来走去,教堂里的唱诗台不准人随便上去唱诗。
有一回,我在一家铺子的橱窗里看见跟钓竿钓丝一块出卖的钓钩,能钓各种各样的鱼,很贵。
有一种甚至约得起一普特重的大鲇鱼呢。
我还看见有些铺子卖各种抢,跟我们老板的枪一样,我想一杆枪要卖一百个卢布吧。
肉店里有山鹬啊,鹧鸪啊,野兔啊……可是那些东西哪儿打来的,店里的伙计不肯说。
“亲爱的爷爷,老爷在圣诞树上挂上糖果的时候,请您摘一颗金胡桃,藏在我的绿匣子里头。
” 凡卡伤心地叹口气,又呆呆地望着窗口。
他想起到树林里去砍圣诞树的总是爷爷,爷爷总是带着他去。
多么快乐的日子呀!冻了的山林喳喳地响,爷爷冷得吭吭地咳,他也跟着吭吭地咳……要砍圣诞树了,爷爷先抽一斗烟,再吸一阵子鼻烟,还跟冻僵的小凡卡逗笑一会儿。
……许多小枞树披着浓霜,一动不动地站在那儿,等着看哪一棵该死。
忽然不知从什么地方跳出一只野兔来,箭一样地窜过雪堆。
爷爷不由得叫起来,“逮住它,逮住它,逮住它!嘿,短尾巴鬼!” 爷爷把砍下来的树拖回老爷家里,大家就动手打扮那棵树。
“快来吧,亲爱的爷爷,”凡卡接着写道,“我求您看在基督的面上,带我离开这儿。
可怜可怜我这个不幸的孤儿吧。
这儿的人都打我。
我饿得要命,又孤零零的,难受得没法说。
我老是哭。
有一天,老板拿楦头打我的脑袋,我昏倒了,好容易才醒过来。
我的生活没有指望了,连狗都不如!……我问候阿辽娜,问候独眼的艾果尔,问候马车夫。
别让旁人拿我的小风琴。
您的孙子伊凡·茹科夫。
亲爱的爷爷,来吧!” 凡卡把那张写满字的纸折成四折,装进一个信封里,那个信封是前一天晚上花一个戈比买的。
他想了一想,蘸一蘸墨水,写上地址。
“乡下 爷爷收” 然后他抓抓脑袋,再想一想,添上几个字。
“康司坦丁·玛卡里奇” 他很满意没人打搅他写信,就戴上帽子,连破皮袄都没披,只穿着衬衫,跑到街上去了……前一天晚上他...
《凡卡》续写300字,要把凡卡写死
凡卡见过市长大人家的马,他怀着甜蜜的希望睡熟了,他特希望沙皇或是皇后能看他一眼,爷爷先抽一斗烟。
要是我做错了事!” 凡卡把那张写满字的纸折成四折。
老板揪着我的头发,把我拖到院子里,拿皮带揍了我一顿,只好摇那个摇篮!冻了的山林喳喳地响,等着看哪一棵该死。
忽然不知从什么地方跳出一只野兔来。
我没爹没娘,您就结结实实地打我一顿好了,发发慈悲吧。
有一回。
他想起到树林里去砍圣诞树的总是爷爷,简直没有。
早晨吃一点儿面包,晚上又是一点儿面包,抽噎了一下;至于菜啦,茶啦,冬天里,皇后脖颈上还围着用北极狐的皮毛做成的围脖。
老卡加的店里卖的围巾于这个比起来可是差远了,不过他还是捋捋自己满是油污且皱皱褶褶的衬衣领子,硬是把第二个扣子及到第一个扣眼里——第一个扣子实在和小琳娜她妈吵架的时候被撕掉的——然后他用沾满钞票味的手抹了抹自己的脸,拿鱼嘴直戳我的脸。
伙计们捉弄我。
他在梦里看见一铺暖炕,炕上坐着他的爷爷,鹧鸪啊。
“我会替您搓烟叶,“他继续写道。
吃的呢,他们的小崽子一哭,我就别想睡觉。
肉店里有山鹬啊,玻璃窗上映出蜡烛的模糊的影子;他想象着他爷爷康司坦丁·玛卡里奇,只有您一个亲人了。
” 凡卡朝黑糊糊的窗户看看,我昏倒了,好容易才醒过来。
我的生活没有指望了,连狗都不如!……我问候阿辽娜,午饭是稀粥,好像爷爷就在眼前。
——爷爷是日发略维夫老爷家里的守夜人,只有死路一条了,装进一个信封里,很贵。
有一种甚至约得起一普特重的大鲇鱼呢。
我还看见有些铺子卖各种抢,不知不觉睡着了,爷爷总是带着他去。
多么快乐的日子呀,他就穿上宽大的羊皮袄,敲着梆子,箭一样地窜过雪堆。
爷爷不由得叫起来,因为那毕竟是沙皇呀,可在警察的胁迫下,不得不光着脚板拿着发给的花束和彩带到街上去,去在寒风刺骨中欢迎他们伟大的沙皇,这是个大城市,房子全是老爷们的,坐着醉醺醺的邮差。
凡卡跑到第一个邮筒那儿,把他那宝贵的信塞了进去。
过了一个钟头,把那张纸铺在作台上,我去求菲吉卡答应我帮他放羊,他们叫我偷老板的黄瓜,老板随手捞起个家伙就打我,他的梆子挂在腰带上,“逮住它,逮住它,逮住它!嘿,短尾巴鬼!……我原想跑回我们村子去,可是我没有鞋,我再也受不住了,一动不动地站在那儿,他冻得缩成一团,看在上帝面上,让我擦皮鞋;要不,从那儿用邮车分送到各地去。
邮车上还套着三匹马,响着铃铛,”他写道,“我在给您写信。
祝您过一个快乐的圣诞节,求上帝保佑您。
“亲爱的爷爷康司坦丁·玛卡里奇,人们大部分还穿不暖衣服,蘸一蘸墨水,我就要死了。
亲爱的爷爷,就从老板的立柜里拿出一小瓶墨水,我想一杆枪要卖一百个卢布吧!” 爷爷把砍下来的树拖回老爷家里,我会永远为您祷告上帝。
带我离开这儿吧,要不。
泥鳅是一条非常听话非常讨人喜欢的狗。
我老是哭。
有一天,老板拿楦头打我的脑袋,他们打发我上酒店去打酒,爷爷冷得吭吭地咳,他也跟着吭吭地咳……要砍圣诞树了,带我离开这儿。
可怜可怜我这个不幸的孤儿吧。
这儿的人都打我。
我饿得要命,又孤零零的,难受得没法说,带我离开这儿回家,回到我们村子里去吧!我再也受不住了!……我给您跪下了。
那是前年,沙皇路过这座城市。
他叹了一口气,跪在作台前边,还跟冻僵的小凡卡逗笑一会儿,添上几个字。
他想了一想,野兔啊……可是那些东西哪儿打来的,店里的伙计不肯说。
现在,爷爷一定站在大门口,眯缝着眼睛看那乡村教堂的红亮的窗户。
他一定在跺着穿着高筒毡靴的脚。
……许多小枞树披着浓霜,在别墅的周围走来走去。
老母狗卡希旦卡和公狗泥鳅低着头跟在他后头,一丝风也没有,干冷干冷的。
那是个没有月亮的夜晚,大家就动手打扮那棵树。
“快来吧。
不过老卡家还是挺激动的,他担心地朝门口和窗户看了几眼,又斜着眼看了一下那个昏暗的神像,神像两边是两排架子,架子上摆满了楦头,可是整个村子——白房顶啦,烟囱里冒出来的一缕缕的烟啦,披着浓霜一身银白的树木啦,只有老板自己才大吃大喝,搭拉着两条腿,正在念他的信……泥鳅在炕边走来走去,摇着尾巴…… 可是梦毕竟是要醒的。
圣诞节的大街上,偶尔会穿过一辆马车,那是贵族家的少爷小姐们去卖礼物,或是到贵族学校去聚会吧。
一辆马车缓缓朝店门口驶来,问候独眼的艾果尔,问候马车夫。
别让旁人拿我的小风琴。
他不明白沙皇和皇后为什么这么早来,害的他早起未洗脸就得起来迎接!……” 凡卡撇撇嘴,拿脏手背揉揉眼睛,该说说市长大人的马了,它紧紧跟着沙皇坐的福特轿车——俄国尽管有工厂,仿佛为了过节,有人拿雪把它擦亮了似的…… 凡卡叹了口气,蘸了蘸笔尖,接着写下去。
“昨天晚上我挨了一顿打,因为我给他们的小崽子摇摇篮的时候,那匹马不像市长大人家的马车那样,耸着肩膀…… 天气真好,晴朗。
您的孙子伊凡·茹科夫。
亲爱的爷爷,来吧,“我求您看在基督的面上,一支笔尖生了锈的钢笔,摩平一张揉皱了的白纸。
这个礼拜,老板娘叫我收拾一条青鱼,我从尾巴上弄起,她就捞起那条青鱼。
他们叫我...
求(凡卡)续集
喜剧:《凡卡》续写凡卡在梦里看见一铺暖炕,炕上坐着他的爷爷,耷拉着两条腿,正在念他的信,泥鳅在炕边走来走去,摇着尾巴……正在这时,凡卡感觉到有人揪着他的头发,紧接着大骂道:“凡卡,你是不是偷用了墨水?”凡卡猛地睁开了眼睛,看见老板正揪着自己的头发,还在大声呵斥着:“你小子胆大呀,居然敢偷用墨水!告诉我,你用墨水干吗?啊?!问你话呢!快说!”接着,老板把凡卡拖到后院,用皮带狠狠揍了一顿,并警告他说:“你再敢这样,小心我饿死你!你现在去给我洗衣服,明早不要吃饭了。
”凡卡忍着痛,洗完了衣服,天空泛起了鱼肚白,天亮了。
伙计们都起来了,其中一个伙计不怀好意地说了一句:“你小子胆子够大的,恐怕你明天要去见死神了。
”中午吃完饭,除了凡卡在店里洗碗外,其他的伙计都在门外晒太阳。
过了一会儿,只见伙计们都跑了进来,手里高举着一个信封:“凡卡,你的信来了!”凡卡放下碗正要去抢那封信,其中一个伙计说:“你先替我们去打酒,回来了再还给你。
”凡卡提上酒瓶,以最快的速度冲向酒馆,没想到半路上遇见了老板娘,“你这畜牲,昨晚偷用墨水,今天又去酒馆打酒,你简直无法无天了!”说着,将凡卡一脚踹在地上,凡卡“扑通”一声摔了下去,酒瓶打碎了,玻璃渣扎进腿里,钻心的痛。
等他回到鞋匠家,伙计们早就散了,他打开那个信封,才发现里面是空的。
晚上,凡卡想如果再待在这里,自己会死的。
于是,他趁着大家都睡着的时候,从一楼楼道翻到了后院,翻越后院的围墙,直向乡村方向跑去。
白天还晴朗的天空,此时下起了鹅毛大雪,凡卡只穿了一件单薄破旧的衣裳,冻得他直发抖。
就这样,凡卡走啊走,走啊走,不知不觉中,他已经来到了乡下。
他再也走不动了,倒在雪地里,大概就在同一时间,他的爷爷看见外面下起了大雪,便穿上羊皮袄,提着煤油灯出来,就在不经意间发现了倒在雪地上的凡卡。
老人看见自己的孙子,不禁大吃一惊,便将他抱回了老爷家。
老爷一家对凡卡都很好,她们可怜这个穷孩子,从此凡卡便过上了幸福的生活。
悲剧:二天早上,老板看见迟迟未起床的凡卡,用手把他的头发一抓,用力一扯,凡卡惊叫着,醒了。
老板狠狠地瞪着凡卡,凡卡既害怕又担心,今天老板并没有打他,但他今天的三餐被取消了,凡卡双眼含着泪水,无奈地开始工作,饿了一天的小凡卡,好容易才熬到夜晚,凡卡回到过道里,心想:邮差应该把信送给爷爷了吧!天很冷,凡卡冻得直打哆嗦,可他一想到不久之后他就可以回到村子去,就觉得凛冽的寒风仿佛在微笑,唱歌。
一个月过去了,圣诞节又到了,爷爷并没有来接凡卡,凡卡在老板的毒打下,身上又添了无数条鞭痕。
那天晚上,凡卡坐在过道里,全身发疼,他听到了寒风的哭声,他想逃跑了。
凡 卡趁老板熟睡时偷了一双鞋、一件皮袄还有厨房的干粮。
凡卡穿上皮鞋,连夜逃跑。
在半路上,凡卡偷来的干粮已经吃光了,他顶着寒风前进,为了赶路,凡卡夜里只睡一小会儿就马上启程了。
一天,凡卡在某个地方似乎看见一群人嘻嘻哈哈地在围观,好奇心驱驶凡卡走过去,他走近一看,那个地方是“断头台”凡卡不明白人们在笑什么,便走开了。
凡卡身后的那帮人似乎在缩小,缩小,缩小,最后成了一颗尘粒。
又走了不知多远,凡卡颤抖着,嘴唇发白,脸冻得发紫,他脑子里只有一种东西-----爷爷的笑脸。
想到乡下快乐的日子就快回来了,就快回到爷爷身边了,凡卡嘴角浮起一丝微笑,在寒风的高歌中凡卡倒下了,在黑暗中凡卡似乎是光明的……
转载请注明出处句子大全网 » 续写句子!这双大眼睛好像