简单说说句子结构。
除A以外,在B这种意义上,商朝人是C也被广泛认知为D。
句中提到了这些同义近义的可相互替代的表达:administrators/they/their/the Shang/crafters.
由于缺乏更多上下文语境(也不需要了),只能这么说,The Shang有可能指管理者,此时显然只能是一部分商朝人;也可能指的是crafters,此时泛指商朝的能工巧匠们,但是用整个商朝人代替了。而绝不可能refer to商朝。因为句中除了the Shang以外的同义近义名词全是复数。
in the sense that they developed a coherent bureaucracy for their empire做整个句子的方式状语 that到empire是sense的同位语从句,具体详述sense的内容。结构如下:
[方式状语in the sense (同位语从句that they developed a coherent bureaucracy for their empire)]
全句只有一个主语,就是the Shang。
下列句子中表述简洁、不赘余的一句是
所谓"赘余",即多余的,无用的。
一个句子结构是完整的,语义也明确,但添加了不必要的词语,自然就是多余的,成了赘余。
可删除其中一个即可。
例如:(1).无故旷课("旷课”即无故缺课,再以“无故”限制,就成赘余;可删除"无故")(2).免费赠送("赠送",已含“免费”的意思,去掉“免费”)(3).公开宣称(删除赘余成分"公开"即可)(4).亲眼目睹("目睹",也就是亲眼所见,删除"亲眼")(5).一致公认("一致"就是"相同,没有分歧";"公"即"共同的",应删去"一致")(6).并非是(“非”是文言色彩较浓的一个词,不是的意思,因此其后不必再加“是”)(7).万一若("万一”表示可能性极小的假设,与“若”重复)..............................................................................................
容易造成重复的成语总结,容易重复赘余的成语
高中语文知识点|正确使用成语之“容易重复赘余的成语” 一个高中语文老教师根据多年教学经验并结合历年各地试题总结出来的考频高的“容易重复赘余的成语”。
高中语文第一轮知识点复习其它内容会陆续推出,觉得有用请关注和收藏,并分享出去帮助更多人吧。
评论本文且被点赞100以上者,如果需要可赠送高中语文全部知识点PPT课件。
有些成语在使用中,本身已经含有某种意义,而句子中某些地方也同样含有类似的意思,这就造成了语意上的重复与赘余。
先来看看下面这四个成语使用是否正确吧 记住下面这些容易重复赘余的成语,就再也不怕这类题了。
容易重复累赘的成语 (括号内的词多余,应删去) 1.出乎意料(之外) 2.感激涕零(地流下眼泪) 3.接踵而至(地闯进来) 4.开诚相见(地交换意见) 5.刻骨铭心(地难以忘记) 6.口若悬河(地说个不停) 7.满腹经纶(的才华) 8.潜移默化(地影响着) 9.三令五申(地强调) 10.习以为常(的习惯) 11.一览无余(地看到) 12.责无旁贷(的责任) 13.(广大灾民)哀鸿遍野 14.(感到)爱莫能助 15.(浑身)遍体鳞伤 16.(一起)并驾齐驱 17.(突然)不期而遇 18.(没想到受到)不虞之誉 19.(亲眼)耳闻目睹 20.(正)方兴未艾 21.(各自)分道扬镳 22.(忽然)恍然大悟 23.(还)记忆犹新 24.(独自)孑然一身 25.(值得)可歌可泣 26.(迅速)立竿见影 27.(令人)利令智昏 28.(到处)漫山遍野 29.(突然)茅塞顿开 30.(更加)弥足珍贵 31.(劳苦大众)民不聊生 32.(一天天)日臻完善 33.(好像)如数家珍 34.(说得)闪烁其词 35.(众多的)莘莘学子 36.(百姓)生灵涂炭 37.(说话音量大)声如洪钟 38.(自然地)水到渠成 39.(几天几夜)通宵达旦 40.(自己)妄自菲薄 41.(替他)为虎作伥 42.(觉得)习以为常 43.(显得)相形见绌 44.(各种)形形色色 45.(人为)蓄意破坏 46.(背地里)阳奉阴违 47.(从此)一劳永逸 48.(过分)溢美之词 49.(许多)芸芸众生 50.(感到)自惭形秽 愿大家学有所获!...
GMAT句子改错部分的考试形式是怎样的
在GMAT“句子改错”中,你会看到五个选项,并从中选出能最佳表达观点或关系的选项。
“句子改错”要求你熟悉标准书面英语的体裁风格和语法规则,并测试你对错误用语或非有效表述的改进能力。
这个部分测试你的语言熟练度的两大方面: (1)准确表述 准确的表述应该在语法和结构上都是有效合理的。
它符合所有标准书面英语的规则。
例如:名词动词一致性,代词一致性,代词格、和动词时态。
准确的表述不应有悬挂结构,错置或不适当的修饰词,不符合语言习惯或不一致表达或平行结构的错误。
(2)有效表达 一句有效的语句能够清楚、简明扼要且语法正确地表达概念或关系。
这并不意味着单词最少或最简单的选项就是最佳答案;没有冗词及不必要的复杂表述的选项才是最佳。
此外,一句有效的语句是措辞恰当的——单词的标准词典含义以及单词在语境中合适性。
在评估语句中的用词时,你必须辨别用词是否选择得当、确切、且适宜上下文语境。
例题: ...
gmat遇到求余数的题怎么做
你好,gmat遇到求余数的题怎么做? 首先就是余数的加减法:比如说100除以7余2,36除以7余1。
那么100+36除以7余几呢?或者100-36除以7余几呢?很显然,只要用100除以7的余数2与36除以7的余数1进行加减就可以得到答案。
通过这个例子可以很明显的看出来,余数之间是可以加减的。
总结写成书面的公式的话,就是:(M+N) mod q=((M mod q)+(N mod q)) mod q余数的乘法:我们继续来看上面这个例子,如果要求100*36除以7的余数是多少,该怎么求呢?GMAT数学满分的考生会这样做:100=98+2=7*14+2,36=35+1=7*5+1;这时100*36=(7*14+2)(7*5+1)=7*14*7*5 + 2*7*5 + 7*14*1 + 2*1很明显,100*36除以7的余数就等于2*1=2于是我们可以得出这样的一个结论:求M*N除以q的余数,就等于M除以q的余数 乘以 N除以q的余数。
...
病句中,“并非是”这种是赘余么,3?2上说是
将(1)“暑假从明天开始。
”翻译为:The summer vacation will begin from tomorrow.(2)“这个医生从明天起开始看病。
”翻译为:The doctor's consultation will begin from tomorrow.这两个汉语译文行不行?答:(1)第一句不行。
最好改译为:The summer vacation will begin tomorrow. 英语tomorrow是副词,表示“在明天”。
而副词前面不需要用介词。
所以汉语中的“从”字无须翻译出来。
再比如:He will leave for New York tomorrow.(他明天将去纽约。
)(2)第二句可以。
因为英语介词from,指“行动开始的起点”,但是用的时候常常与那个行动的终点一同说出来。
The doctor's consultation will begin from tomorrow. “这个医生从明天起开始看病。
”这里需要用介词from,看病这个动作开始后,就要反复发生,直到将来的某个时候。
再比如:She will stay here from tomorrow till Friday.(她将在这儿从明天呆到星期五。
--- 明天是起点,星期五是终点)/ The girl drew full pay from tomorrow. (这个姑娘从明天开始领全薪。
---- 以后每周或每月领一次)...
GMAT语法知识:which是否能指代句子
Gusty westerly winds will continue to usher in a seasonably cool air mass into the region, as a broad area of high pressure will build and bring fair and dry weather for several days.(A) to usher in a seasonably cool air mass into the region, as a broad area of high pressure will build and(B) ushering in a seasonably cool air mass into the region and a broad area of high pressure will build that(C) to usher in a seasonably cool air mass to the region, a broad area of high pressure building, and(D) ushering a seasonably cool air mass in the region, with a broad area of high pressure building and(E) to usher a seasonably cool air mass into the region while a broad area of high pressure builds, which will其中正确选项E引起了很大的争论,“,which”在该选项中是指代了a broad area of high pressure builds这个句子吗?其实官方的回复是这样的:官方回复In the item referred to below (IBN 12131, OG 2018 #781), 'which' could be interpreted as having the preceding clause as its antecedent, but it is better understood as having the noun phrase 'a broad area of high pressure' as its antecedent. Certain types of verbs that indicate arrival, positioning, coming into being, and the like can stand between a relative pronoun and its antecedent in cases where there is unlikely to be any confusion and the writer wants to avoid the awkwardness of putting the verb after a long intervening phrase.For example, one could say “A new CEO is coming who will change the way our company does business.” In the sentence in OG #781, this construction is a simple and efficient alternative to a wording such as “while a broad area of high pressure, which will bring fair and dry weather for several days builds.” Interpreted either way (with 'which' referring to the front or to the front's building), option E is clearer and more effectively expressed than any of the other options.也就是说,对于有一些表示“出现、就位、形成”的动词,在不会造成歧义的情况下,可以放在被修饰的名词与定语从句之间,以避免动词在长长的修饰成分之后出现,造成了动词距离主语过远的awkwardness。
事实上,这种在不会造成歧义的情况下,在定语从句前加动词的现象在之前的题目中也有出现,比如说,OG 2017的第84题(也是OG 2018的第84题):New data from United States Forest Service ecologists show that for every dollar spent on controlled small scale burning, forest thinning, and the training of fire management personnel, it saves seven dollars that would not be spent on having to extinguish big fires.(A) that for every dollar spent on controlled small scale burning, forest thinning, and the training of fire-management personnel, it saves seven dollars that would not be spent on having to extinguish(B) that for every dollar spent on controlled small scale burning, forest thinning, and the training of fire-management personnel, seven dollars are saved that would have been spent on extinguishing(C) that for every dollar spent on controlled small scale burning, forest thinning, and the training of fire-management personnel saves seven dollars on not having to extinguish(D) for every dollar spent on controlled small-scale burning, forest thinning, and the training of fire management personnel, that it saves seven dollars on not having to extinguish(E) for every dollar spent on controlled small-scale burning, forest thinning, and the training of fire management personnel, that seven dollars are saved that would not have been spent on extinguishing该题正确答案为B选项,其中seven dollars are saved that would have been spent on extinguishing big fires 就是将are saved 放在了名词与定语从句之间,不会造成歧义的同时又避免了主谓间隔过远。
因此,OG2018新题which并没有真的“指代句子”,而是仍然指代名词(修饰名词),相信同学们看过本文就明晰了,同时也可以触类旁通解决其他题目的类似问题。
转载请注明出处句子大全网 » GMAT中这句英语句子结构是怎样的?