William Wordsworth
威廉·华兹华斯(1770~1850),代表作《水仙花》
黄水仙花
郭沫若译
独行徐徐如浮云,
横绝太空渡山谷。
忽然在我一瞥中,
金色水仙花成簇。
开在湖边乔木下,
微风之中频摇曳。
有如群星在银河,
形影绵绵光灼灼。
湖畔蜿蜒花径长,
连成一线无断续。
一瞥之中万朵花,
起舞翩跹头点啄。
湖中碧水起涟漪,
湖波踊跃无花乐--
诗人对此殊激昂,
独在花中事幽躅!
凝眼看花又看花,
当时未解伊何福。
晚上枕上意悠然,
无虑无忧殊恍惚。
情景闪烁心眼中,
黄水仙花赋禅悦;
我心乃得溢欢愉,
同花共舞天上曲。
水仙
孙梁译
独自漫游似浮云,
青山翠谷上飘荡;
一刹那瞥见一丛丛、
一簇簇水仙金黄;
树荫下,明湖边,
和风吹拂舞翩跹。
仿佛群星璀璨,
沿银河闪霎晶莹;
一湾碧波边缘,
绵延,望不尽;
只见万千无穷,
随风偃仰舞兴浓。
花边波光潋滟,
怎比得繁花似锦;
面对如此良伴,
诗人怎不欢欣!
凝视,凝视,流连不止;
殊不知引起悠悠情思;
兀自倚憩息,
岑寂,幽然冥想;
蓦地花影闪心扉,
独处方能神往;
衷心喜悦洋溢,
伴水仙、舞不息。
The Daffodils
William Wordsworth
I wander’d lonely as a cloud
That floats on high o’er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host , of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the Milky way,
They stretch’d in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced, but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay
In such a jocund company!
E gaze –and gazed –but little thought
What wealth the show to me had brought:
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.
我的爱情并不是一只夜莺 裴多菲(匈牙利)
我的爱情并不是一只夜莺,在黎明的招呼中苏醒,在因太阳的吻而繁华的地上,它唱出了美妙的歌声。
我的爱情并不是可爱的园地,有白鸽在安静的湖上浮游,向着那映在水中的月光,它的雪白的颈子尽在点头。
我的爱情并不是安乐的家,像是一个花园,弥漫着和平,里面是,母亲似的住着,生下了仙女:美丽的欢欣。
我的爱情却是荒凉的森林;其中是嫉妒,像强盗一样,它的手里拿着剑:是绝望,每一刺又都是残酷的死亡。
紧紧地结合 伊巴博罗(乌拉圭)
我生长起来只是为了你。砍下我吧,我这棵合欢树需要你这般殷勤。
我长成了一朵鲜花只是为了你。剪下我吧,我这株百合不知是含苞待放,还是长成了花朵。
我是碧波一泓也是为了你。饮下我吧,连水晶都忌妒我的水儿是那么清莹。
我长出了翅膀也是为了你。猎取我吧,我是那灯蛾围绕着你的激情烈火翩翩飞翔。
为了你,我甘愿受苦,你的爱情损伤了我,而又使我甘甜!斧头和猎网也使我,剪刀和渴饮也使我喜欢!
倾全身的血液奉献给你,我的爱人。这血凝成鲜红的伤疤,什么钮扣也比不上它美,有什么首饰能比它漂亮?
我把七根骨刺别在头发上,以此代替水晶发卡。我的耳边,用烧红的火球代替玛瑙的耳环。
看着我忍受这般煎熬,你却嬉笑。
你将会痛苦的,到那时你不再是我的心上人!
致克莉蒙纳 魏尔伦(法国)
神秘的船歌,无言的心曲,亲爱的,既然你的眼像天空一样蓝,
既然你的声音像奇异的幻影扰乱了我的理智,使它如痴如迷
心跳是在什么情况下加快的
孟传武
未进罗帐先思君,魂也缠绕魄相行。滚落情潮千秋丈,谁能逃脱儿女情!
陶醉,
是那还留在唇边的余温!
憔悴,是那分别时的心碎!
挥不去,雾一样的思念!
斩不断,海一样的情怀!
没有恋爱的人是不成熟的,
梁祝姻缘此刻回荡耳际。
不要期待,那美梦的临近。
盼望,却没有休停!
等待,是最好的镇静剂。
心跳是在什么情况下加快的!
徘徊,是否有所依恋,
黄昏又是个什么日子!
花前月下,
聊聊我我,
感觉地球的旋转,超不过我脚步的跨度!
归依,万物的始终。
殿堂,灵魂的交融!
在深深的墓穴后面,
精灵在快乐歌唱!
余温,还留在唇边,
心跳是在什么情况下加快的~
我时刻在想你
在这凄清的夜晚里,
我托月亮告诉你,我在想你。
在这柔和的晨光中,
我托风儿感到你,我在想你。
我托畅游的鱼儿,
捎去我的思恋。
多少往事已难追忆,
多少情感已随风逝。
唯有对你,
依旧恋深深,情依依。
千言万语化作无语,
我忘不了你,你忘不了我。
梦中常相随,相逢会有期
【 七子弦歌 】 :『 花期 』
槐花儿落了,一场雨猝不及防
打湿花期。阳光多好啊
伸出手,将微凉安顿在云帛之上
我不说忧伤,只说起风了
小河边、槐树下,想
骑着白马,云游远方的亲人
那场秋风吹了好些年,在黑暗中
跌跌撞撞好些年:听闹市熙熙攘攘,妇人
无知无畏,拎着男人的耳朵聒噪着回家转
一天比一天放肆;河水在市井边东家长
西家短、永无休止。爱情与等待失去
憧憬,而那些花骨朵儿依旧秩序地怒放
我的等待象落花,铺陈开来,毫无情节
他不来,我比以往每一天,更渴望奔跑
更渴望舒展,更渴望一场大雨,冲刷
雾锁南山的尘嚣;甚至试图轮回成孩童
那一声啼哭,嗷嗷待哺,唤回掌心的爱抚
温情且慌张;如果这样,他还不来
我就发动一场潮汛,淹没最后一场花事
每一瓣花的期许,都张帖等他的消息
用户登录
还没有账号?立即注册
用户注册
投稿取消
文章分类: |
|
还能输入300字
上传中....