文言文翻译十个失分点
文言文翻译是多年来高考的必考内容之一。考生在翻译文言文时,除遵守“信、达、雅”的翻译原则、掌握一些翻译技巧外,还要避免下列错误:
文言文翻译十大失分点(一)误译原文言实词 |
文言文翻译十大失分点(二)误译文言文虚词 |
文言文翻译十大失分点(三)古今词义不对应 |
文言文翻译十大失分点(四)语言不合规范 |
文言文翻译十大失分点(五)下辨感情色彩 |
文言文翻译十大失分点(六)误译原句语气 |
文言文翻译十大失分点(七)误译语法关系 |
文言文翻译十大失分点(八)误译分句关系 |
文言文翻译十大失分点(九)不懂文化常识 |
文言文翻译十大失分点(十)不懂修辞 |