我的弟弟是个活泼可爱、生性顽皮的小家伙。今年六岁,属龙。
My brother is a lively, lovely, naughty little guy. Six years old, dragon.
他长得瘦瘦的,高高的,我们经常说他细细胳膊细细腿,他还不服气,经常握起拳头,把胳膊伸长,边说“肌肉”,边用力把胳膊收回来,还让爸爸看一看胳膊上有没有鼓起一块肌肉。他头发短短的,眼睛雪亮雪亮的,说话的时候,有时细细声声的,但有时候声音特别洪亮。
He is thin and tall. We often say that he has thin arms and thin legs. He is still unconvinced. He often clenches his fist, stretches his arm, says "muscle", and draws back his arm. He also lets Dad see if there is a muscle on his arm. His hair is short and his eyes are bright. When he speaks, he sometimes speaks in a small voice, but sometimes his voice is very loud.
有一次,妈妈去接弟弟,他走进教室,见到了他的老师,妈妈问老师:“老师,他在学校表现好不好呀?”老师说:“嗯,特别好,他是一个又聪明又听话的小孩子!”“那他说话的声音响不响亮呢?”“声音嘛,是轻了一点!”可是弟弟却说:“我的声音已经够响了,都是您钢琴的声音把我的声音给压住了,所以你听起来我的声音就不够响了!”老师听了,高兴地笑了笑。
Once, when his mother went to pick up his brother, he went into the classroom and saw his teacher. His mother asked the teacher, "teacher, is he good at school?" The teacher said, "well, very well, he is a clever and obedient child!" "Is his voice loud?" "The voice is a little lighter!" But the younger brother said, "my voice is loud enough. It's all the sound of your piano that stops my voice, so you don't sound loud enough!" The teacher listened and smiled happily.
他很爱玩玩具,好像整天想着玩具玩具,除了玩具,就没有什么事比玩具更重要。有一次妈妈给他读《海的女儿》,当读到小公主朝思暮想她心中的王子时,弟弟情不自禁地说:“小公主朝思暮想的是王子,我朝思暮想的是玩具。”
He likes to play with toys, as if thinking about toys all day long. Nothing is more important than toys except toys. Once his mother read "the daughter of the sea" to him. When he read that the little princess was thinking about the prince in her heart, his brother couldn't help saying: "the little princess was thinking about the prince, and I was thinking about the toy."
我的弟弟就是这样,我喜欢我的弟弟。
My brother is like this. I like my brother.