The land of the lock
1. 美国已经从“自由之国”蜕变为一个最不安全的国家。无论在城市还是在乡村,再也不是门不落锁了。
Americais deteriorating from “the land of the free” into the most insecure nation.Doors are no longer left unlocked either in cities or in rural areas.
2. 取而代之的是防盗锁,安全链,电子报警系统的广泛使用。机场安全部门使用电子透视设备防止恐怖袭击。
Instead,dead-bolt locks, security chains, and electronic alarm systems are widely putinto use. Airport security uses electronic X-ray equipment to guard againstterrorism.
3. 人们看到一些家庭的玻璃窗上也贴上了谨防盗贼的小告示,郊区人家的玻璃门内也装上了不锈钢条。
Small notices warning against burglary arecompletely seen pasted on the windows of most homes. Suburban families havesteel bars built in sliding glass doors.
4. 大中型公司要求人们记住工作人员出示出入证。郊区的主妇们甚至在钥匙链上挂上了防强暴口哨。
Access cards are required of those who workwith medium-to-large-size companies. Suburban housewives wear rape whistles ontheir key chains.
5. 我们应该记住的教训是:在对付无形的恐惧时,人们把恐惧锁在门外,他们自己也成了囚徒。
The best legacy we should remember is that,in dealing with unseen horrors, people may have locked their fears out, butthey become prisoners of themselves.
用户登录
还没有账号?立即注册
用户注册
投稿取消
文章分类: |
|
还能输入300字
上传中....