作文一:《勇敢的小裁缝》700字
勇敢的小裁缝
夏季一个阳光明媚的早晨,一个小裁缝坐在*窗的台子旁,竭尽全力地做着手中活儿。这时,街上走来一个农家妇女,边走边吆喝:”买果酱啦~物美价廉呀~”小裁缝觉得这声音挺悦耳,于是就将一头卷发的脑袋伸出了窗外,喊叫道: “上这儿来吧,亲爱的太太,您的货这儿有人要~”
农妇手提沉甸甸的篮子,跨上台阶,来到小裁缝跟前,按照他的吩咐打开一只又一只的罐子。小裁缝挨个仔细察看,还把罐子举到鼻子跟前闻了又闻,最后才说道:”给我来四盎司,亲爱的太太,半镑也行。”
农妇原来以为找到了好买主呢,她把小裁缝要的那一点点果酱如数秤给他之后,就气呼呼地嘟哝着走了。
“愿上帝保佑,”小裁缝嚷嚷道,”这些果酱能给我带来好胃口。”
他从柜子里拿出面包,切了一片下来,把果酱涂在上面。”我心里有数,不会不可口的,”他说,”不过我得先做完这件背心再吃。”
于是,他把涂了果酱的面包放在身旁,继续缝了起来,心里感到美滋滋的,针脚就一针比一针大了。这时,果酱香甜的气味招引来了一群聚在墙上的苍蝇,它们纷纷落在面包上,要品尝一下这美味佳肴。
“哪有你们的份啊,”小裁缝说着把苍蝇赶跑了。苍蝇才不理睬
他说了什么,怎么也不肯走,于是落在面包上的苍蝇越来越多了。这下子,小裁缝火冒三丈,随手抓起一条毛巾,朝着苍蝇狠命地打了下去,打死了整整七只苍蝇,有的连腿都给打飞了。
“你可真了不起~”他说道,不禁对自己的勇敢大加赞赏,”全城的人都应该知道你的壮举。”说罢,小裁缝风风火火地为自己裁剪了一条腰带,缝好后,在上面绣了几个醒目的大字:”一下子打死七个~”“不仅仅是全城,”他突然喊了起来,”还得让全世界的人都知道~”说到这儿,他的心激动得欢蹦乱跳,活像一只小羊羔的尾巴。
作文二:《勇敢的小裁缝》400字
中班语言:勇敢的小裁缝
活动目标:
1、 欣赏故事,了解故事的内容和情节。
2、 知道遇到危险不惊慌,只要动脑筋想办法就能化险为夷。 3、 乐于做一个聪明、勇敢的小朋友。
活动准备:
配套磁带、挂图,《幼儿画册》。
活动过程:
1、 引出故事。
(1) 提问:裁缝是做什么的,
(2) 出示挂图:认识小裁缝。
提出问题:你见过小裁缝吗,我们一起来听听小裁缝的故事吧~ 2、 欣赏故事,初步了解故事内容。
(1)今天我们来听个故事,名叫《勇敢的小裁缝》。大家为什么说他用过呢,请小朋友仔细听。
(2)教师出示图片,幼儿完整地欣赏故事。
(3)提问:故事的名字是什么,为什么大家说小裁缝是个个勇敢的人,
3、 再次欣赏故事。围绕故事内容进行讨论,了解故事的内容。 (1)提问:小裁缝为什么要出去闯一闯,他和巨人比试了什么,是怎样比试的?巨人为什么害怕的逃走了,谁又来了,小裁缝又是怎么做的,
(2)讨论:这样对付野猪有什么好处。
4、 引导幼儿看《幼儿画册》,阅读故事,感受小裁缝的聪明和勇敢。
5、 迁移经验,乐于做一个勇敢的小朋友。
作文三:《勇敢的小裁缝》6200字
勇敢的小裁缝
作者:文/From howstuffworks. 译/程天淇
来源:《新东方英语·中学版》2014年第04期
One morning, a little tailor sat in his shop. He bent over his work, sewing as he always did this time of day. Suddenly the tailor had a taste for raspberry1) jelly. He took out a loaf of bread, and cut a big slice from it. Before eating his snack he wanted to sew a few more stitches. When he finished, he saw a swarm of flies buzzing around his tasty jelly. The little man waved the flies away with his hand. But they flew right back.
The tailor grabbed a piece of cloth and growled2), "Now I'll let you have it!" The cloth burst through the air as the tailor beat at the buzzing flies.
When he lifted the cloth away, seven flies lay dead on the table. "The whole world should know of my skill!" said the tailor. He cut a belt just his size. With his finest thread, he sewed these words: "Seven in one blow!"
The tailor tied the red belt around his waist. "I feel the need for a big adventure!" he shouted. The tailor looked for something useful to take with him on his big adventure. All he found was an old piece of cheese. He put it in his pocket. As he was locking the door, he heard a rustle3) in the bushes.
A bird was trapped among the thorns. The tailor gently pulled the bird from the bush and put it in his pocket. Then he set off to find adventure.
The tailor walked through town and up the side of a mountain. At the top, he met a giant. "Hello, Giant," said the tailor with a bow. "I am on a big adventure. Will you join me?"
"A little man like you on a big adventure?" rumbled4) the giant. For an answer, the tailor showed the giant his belt. The giant read the words: "Seven in one blow!"
The giant, who was not very smart, thought that the belt meant seven men, not flies. He found it very hard to believe that this tiny tailor could kill seven men with one blow. So he decided to test the man's strength. "You must be very strong. Can you do this?" asked the giant. He picked up a stone and squeezed5) it until water dripped from the stone.
The tailor was obviously not as strong as the giant, but he was much cleverer. "Watch this," the little tailor said as he took something from his pocket. The giant thought it was a stone, too, but it was actually the piece of cheese. The tailor squeezed it in his hand until liquid dripped from his palm.
The giant raised his eyebrows. "Well, can you do this?" he asked. He picked up another stone and tossed it high into the air. It flew almost out of sight.
"Watch this," the tailor said as he took something from his pocket. It was the bird, of course. With a toss of his hand, the tailor sent the little bird flying. Pretty soon the bird was out of sight. In fact, it never came down!
This did not convince the giant, though. He was a poor loser. "If you are so strong, help me carry this tree," the giant ordered.
Once again, the tailor knew he was not as strong as the giant. He quickly came up with an idea. The tailor walked to the leafy end of the fallen oak. "I will carry the branches," he said. "I wouldn't want them to scratch6) you. Besides, it is no trouble for one who can kill seven at one blow." The giant lifted the tree trunk onto his shoulder. He could not see the tailor at the other end. The tailor knew this. He hopped7) into the branches and let the giant do all the work.
When the giant stopped to rest, the tailor jumped out and pretended to be carrying the leafy end of the tree. When the giant looked back at the tailor, he saw that he was not even tired!
"Perhaps you would like to e home with me and meet my friends," the giant said with an evil gleam8) in his eye.
"Certainly," the clever tailor replied.
The giant took the tailor to his cave. A group of giants sat around a roaring fire. They watched as their friend lead the little man into the cave.
"You can sleep here," said the giant pointing to a giant-size bed. "Even a man who can kill seven in one blow needs to rest!"
The tailor was not used to sleeping in such a big bed. So he slept in a corner instead. It was good for him that he did. During the night, the giants pounded on the bed with clubs9), until they thought they had taken care of10) the pesky11) tailor.
In the morning, the giants t swimming in the river. They joked about the strange man and his silly belt. When the tailor walked up whistling a merry tune, the giants were so afraid that they ran away without their clothes!
一日清晨,一个小裁缝坐在他的店铺里,弯腰缝着手里的活儿,就和平常每天这个时候一样。突然,小裁缝想吃覆盆子果酱了。他拿出一长条面包,切了一大片下来。在吃之前他想再
多缝几针。等他缝完,只见一群苍蝇正围着他那美味的果酱嗡嗡直飞。小裁缝摆摆手,把苍蝇赶走了。但它们马上又飞了回来。
小裁缝抓起一块布,大吼道:“现在我要让你们尝尝我的厉害!”他抡起布就朝那些嗡嗡作响的苍蝇打去,那块布飕的一声从空中划过。
他把布拿开后,只见七只苍蝇横尸桌上。“全世界都应该知道我的本事!”小裁缝说。他按自己的尺寸裁了一条腰带,并用最好的线在腰带上绣了这几个字:“一下打死七个!” 小裁缝把这条红腰带系在腰间。“我觉得有必要出去好好闯一闯啦!”他大喊。
小裁缝四下搜寻了一番,想找些有用的东西带着,和他一起去闯荡世界。结果他只找到了一块放了很久的奶酪。他把奶酪放进了口袋里。就在他锁门时,他听到灌木丛中传来一阵沙沙声。
一只鸟被困在了灌木丛里。小裁缝轻轻地将那只鸟从灌木丛里拽了出来,把它放进了口袋里,然后就出发去闯荡世界了。
小裁缝穿过城镇,爬上了一座大山。在山顶,他遇见了一个巨人。“你好,巨人,”小裁缝鞠了一躬说道,“我在闯荡世界。你要加入吗?”
“就你这么个小不点儿还去闯荡世界?”巨人用低沉的声音说。小裁缝把他的腰带给巨人看,以此作为回答。巨人念道:“一下打死七个!”
这个巨人不是很聪明,他以为腰带上说的是七个人,而不是七只苍蝇。这个小裁缝竟然能一下杀死七个人,他觉得这简直难以置信。因此,他决定要看看小裁缝的力气有多大。“你一定非常有力。你能做到这个吗?”巨人问道。他捡起一块石头,使劲捏它,直到有水从里面滴下来。
小裁缝显然没有巨人力气大,但他要比巨人聪明得多。“看这个。”小裁缝边说边从口袋里掏出个东西。巨人以为那也是一块石头,但实际上是那块奶酪。小裁缝把它放在手里使劲挤压,直到有液体从他的手掌里滴下来。
巨人扬了扬眉毛,有些惊讶。“好吧,那你能做到这个吗?”他问。他捡起另一块石头,向空中用力一抛,石头飞得很高,几乎消失在视线之外。
“瞧这个。”小裁缝边说边从口袋里掏出个东西。当然,就是那只鸟。他用手那么一扔,就把小鸟放飞了。很快,那只鸟就不见了踪影。实际上,它永远也不会落下来!
不过,这还是没能让巨人服气。他是个输不起的人。“如果你那么有力气,那就帮我搬这棵树吧。”巨人命令道。
和前两次一样,小裁缝知道他不如巨人有力气。他很快就想到了一个主意。小裁缝走到那棵倒在地上的橡树的树冠那头。“我来扛树枝,”他说,“我可不想让它们划伤你。而且,这事儿对一个一下杀死七个的人来说就是小菜一碟。”
巨人举起树干,扛上肩头。他看不见在橡树另一头的小裁缝。小裁缝知道他看不见自己,便跳进树枝里,让巨人把扛树的活儿都干了。
当巨人停下来准备休息时,小裁缝就跳出来,假装正扛着树冠那头。巨人回头看小裁缝时,发现他竟然一点儿也不累!
“或许你愿意和我一起回家,见见我的朋友们。”巨人说着,眼里闪过一丝邪恶。 “当然。”聪明的小裁缝回答。
巨人带着小裁缝来到了他的山洞。一群巨人围坐在一个烧得很旺的火堆旁,看着他们的朋友领着一个小不点儿进了山洞。
“你可以睡在这儿,”巨人指着一张巨大的床说,“即使是一下杀死七个的人也需要休息!” 小裁缝不习惯睡在这么大的一张床上,所以就睡在了一个角落里。他这么做可真是帮了自己大忙了。夜里,巨人们用棍棒对着那张床一顿猛打,直到他们觉得已经干掉了这个讨厌的小裁缝。
第二天早上,巨人们去河里游泳。他们拿小裁缝这个陌生人和他那愚蠢的腰带开着玩笑。当小裁缝吹着口哨、哼着快乐的小曲走过来时,巨人们都吓坏了,衣服都来不及穿就跑掉了!
1. raspberry [?rɑ?zb?ri] n. 覆盆子,一种悬钩子属植物的浆果(常呈红色或紫色)
2. growl [ɡra?l] vt. 粗暴(或气冲冲)地说
3. rustle [?r?sl] n. 沙沙声,簌簌声
4. rumble [?r?mbl] vt. 声音低沉地说出(或发出)
5. squeeze [skwi?z] vt. 挤取;用力挤压
6. scratch [skr?t?] vt. 抓伤
7. hop [h?p] vi. 跳;弹跳
8. gleam [ɡli?m] n. 闪现;瞬息的一现
9. club [kl?b] n. 棍棒
10. take care of: 殴打;杀死
11. pesky [?peski] adj. 恼人的,讨厌的
作文四:《勇敢的小裁缝》1300字
有一个小裁缝,他的手艺很好,不论是人还是动物请他做衣服他都有求必应。他曾为一只蚁后做了一身连衣裙,裙子穿在她身上那么合身,那么漂亮,以至于一洞的蚂蚁都特别喜欢她。他也曾为一头很丑的孤独的野猪做了一身燕尾服,野猪穿上后特别引人注目,很快有野猪姑娘爱上了他。他还曾为一只很不自信的鹰做了一件披风,鹰披上后在空中自信地大叫:“哇,真爽!像超人一样耶!”这样的事对小裁缝来说实在是太多了。
在离小裁缝住处不是很远的地方有一个王国,国王正亲自主持比武大赛,美丽善良的公主将嫁给比武的获胜者。可是突然间来了一个独臂妖怪,他一步能走三千米,一脚能踢碎一只两千多千克重的石狮。妖怪的独臂能一下子伸出五千米远,并且任何武器砍不伤他。妖怪的嘴里还能喷出火来,用水啊沙子啊什么的根本扑不灭。妖怪一到,所有想娶公主的小伙子都吓跑了。“哈哈,美丽的公主将成为我的新娘啦!”妖怪很得意。可是公主不想嫁给他,于是妖怪抓走了公主。
这一天,小裁缝刚为一个蚂蚱姑娘缝好了一个肚兜,妖怪突然来到了门前:“喂,小裁缝,快跟我走一趟,为我做二身新衣,我马上要成亲了。”妖怪背起小裁缝穿过密林,来到高高山峰上的一个洞穴[xué]里。
“你这么大力气,什么样的布料你穿不坏?”小裁缝一点也不怕。
“我知道有一种布料,这种布料任何人都弄不坏。”妖怪说。
“上哪儿找能够裁剪这种布料的剪子、能够缝这种布料的针,和像布一样结实的线?”
我知道哪儿有这种剪子,它把任何东西都能剪得断。我也知道哪儿有能把任何东西都穿透的针,以及和布一样结实的线。”
“你的火气太大了,要是不小心发了火烧伤公主怎么办?我得为你做一个口罩。上哪儿找这种防火的材料?”
“我知道哪儿有任何火都烧不坏的丝棉。”
妖怪把所有的东西都找来,小裁缝很快做好了。
“你把裤子穿上试试,不合身我再改。”小裁缝对妖怪说。
妖怪穿上了裤子。
“哎呀,裤子这儿没缝好,你站着别动,腿靠紧点,我为你缝几针就行了。”小裁缝说着,飞快地把两条裤腿缝在一起,然后把裤子和褂子也缝在了一起,“哈哈,这下你没法走路了!”
妖怪使劲地踢蹬着腿想弄坏裤子,但正如他所说的那样根本弄不坏。妖怪气坏了,独臂伸过来想抓小裁缝,小裁缝拿过剪刀“喀嚓”一声把他的独臂剪了下来。不等妖怪张嘴,小裁缝立马扑上去把口罩戴到妖怪的嘴上,妖怪的火被口罩隔住再也喷不出来了。
小裁缝走到哭哭啼啼的公主面前说:“亲爱的公主,咱们走吧!”
“这么高的山我们怎么走呢?”公主愁眉苦脸地说。
“只要有谁请我做衣服,就一定会把我们送回去的。”
这时一群大雁飞了过来:“小裁缝,我想请你给我们每人做一条黄丝巾。”
“可以,不过请你们先把我们送回去。”小裁缝用剩下的布料做了一个网兜,公主和自己坐在里面,大雁们抓住网兜上的扣子把他们送回了家。
黄丝巾很快做好了。“我会绣花,让我在上面绣一些图案吧。”公主说着,在丝巾上面绣了两颗紧紧挨着的心。
公主请大雁给国王捎了口信报了平安,从此她和小裁缝生活在一起。小裁缝做衣服她便在上面绣花他们过着幸福姜满的生活。
作文五:《勇敢的小裁缝》1200字
《勇敢的小裁缝》读后感
走出校园踏入社会已经10多年了,学生时代那种豪情壮志、万丈激情早已被现实生活给消磨的无影无踪。白雪公主、灰姑娘、英俊的王子也已被遗忘到九霄云外了,童话世界离我已非常遥远,被尘封在记忆的角落里很久了。
寒假,学校布置了亲子共读《勇敢的小裁缝》一书的作业,因为要和孩子交流,所以就静下心认真地读了这本书,在阅读的过程中,书中23个勇士以他们形态各异、个性鲜明、极富教育意义的形象将我带入了久违的、崭新的童话世界,让我深受教育和启发,感悟颇深。
23个勇士中:智慧自信、敢为人先的小裁缝给我留下了深刻的印象。首先是他的自信,一下打死了七只苍蝇,小裁缝就断定自己是个勇士,而且他还觉得这件事应该让全世界都知道,这是何等的自信呀!面对国王对他提出的一个个刁难,他从容镇定、毫不畏惧,表现的非常自信。
自信是通往成功的必经之路,对于成长中的小学生来说,自信心的培养无疑是非常重要的,他不仅会影响到学习成绩的好坏,对性格的塑造也是非常关键的。所以在阅读的过程中,我着重提到了小裁缝的自信,鼓励孩子做个充满自信的人。对于被单调工作格式化的我来说,也从小裁缝的身上受到了启迪,工作中因循守旧、惧怕改革、不愿竞争、不敢争先、起步看别人、办事
问先例、不求有功但求无过,这种工作态度很大一部分原因也是因为对自己缺乏信心造成的。因为不自信,所以不敢为人先,因为不自信,所以不敢接受挑战。于是我和孩子拉手约定,两人要好好培养自己的自信心,我好好努力提高自己的工作能力,他好好学习提高自己的成绩。
其次,小裁缝身上还有一个闪光点,那就是充满智慧。读完这篇文章时,我问儿子:“你觉得小裁缝为什么会打败巨人、独角兽和野猪呢?”
儿子回答:“因为他很勇敢。”
我说:“对,他是很勇敢,但是国王身边有很多勇士,他们都很勇敢,为什么他们没能打败巨人呢?”
儿子又说:“他先用石子打一个巨人,然后又扔石子打另一个巨人……”
儿子太小,还不太会总结,只知道直观描述,我听他复述完之后说:“你说的真棒!小裁缝他是使用了离间计,使两个巨人互相残杀,借巨人的力量打败了巨人。”儿子又问什么是离间计,我搜肠刮肚给他解释了半天。
最后我为儿子做了个总结:“小裁缝面对那么强大的敌人,没有盲目的硬冲硬打,而是充分利用他的聪明才智战胜敌人,他是一个勇敢自信,充满智慧的人。你是不是也想做一个充满智慧的人呀?”
儿子忙点头答应着,目光中充满着敬仰与渴求。
我接着又问:“那你觉得怎样才能让你成为一个充满自信与智慧的人呢?”
“好好学习”儿子立刻回答道。
小裁缝给儿子树立了学习的榜样,对于作为家长的我也同样具有教育意义:面对困难、想方设法、战胜困难,而不是困难面前绕着走,难题面前侧身过。接受挑战,运用智慧解决问题这是小裁缝教给我的。
一本好书对于孩子来说真的就像一轮太阳,给孩子指明方向,让他们感受到光和热!
一本好书对于我们家长来说就像一面镜子,帮我们认知不足,督促我们不断改正,让我们变得更精彩更完美!
作文六:《勇敢的小裁缝》500字
“勇敢的小裁缝”读后感
这几天,我在家看了一本《格林童话》。其中最吸引我的故事就是“勇敢的小裁缝”。
书中的主人公小裁缝是一位有胆有识的人,他运用自己的聪明才智,藐视一个个强大的对手,不仅战胜他们,而且使他们输得心服口服。这其中就包括威猛无比的巨人、张牙舞爪的独角兽、九五之尊的国王。最后,他甚至还赢得美人归-----娶了美丽的公主为妻。 我印象最为深刻的一段,就是他与巨人比赛的情景。巨人拿起一块石头,往水里一砸,顿时水花四溅。小裁缝却说这是小孩子的把戏,一点儿也没有意思。你看他,拿出实际上是奶酪的石头,放在手里紧紧握住,装作一幅吃力的样子,把石头挤成粉末。这下巨人被吓坏了,不过还是不服气,有点怀疑,提出继续要与小裁缝比。于是,巨人向天空抛了一块石头,石头飞得很高,很久后才落下去。裁缝却说,你抛出的东西,最后还要掉在地面,你看我,抛出去就回不来了……看到这,我都要忍不住哈哈大笑-----小裁缝,真有你的!你抛出去的是小鸟,它会飞,当然不会再回来了!
我认为,小裁缝之所以勇敢,那是因为他有智慧。他很自信,遇到实力强大的对手,不胆怯,知道巧妙应付。这也说明他有自知之明,知道自身的能力,懂得只有发挥自己的优点,才能立于不败之地。 在学习上和生活中,小裁缝身上所体现的智慧,那种讲究以弱胜强的技巧,那种追求以智取胜的计谋。我在钦佩和羡慕的同时,也要学习他。这也我读后的一种感想吧!
作文七:《勇敢的小裁缝》800字
东方剑桥幼儿园老师日活动计划
教师姓名 :徐茹 校园 : 江山名洲幼儿园 班级 : 中班 日期 : 9 月 10 日
生活活动
活动目标 :学会帮助父母做些力所能及的事情
实施方法:和小朋友们一起动手,整理自己的桌子和衣帽柜
区域教学活动 (个别和小组教学) 教育目标 :知道怎么正确地使用筷子
材料准备:筷子,碗
指导重点:吃饭的时候要一手扶碗,一手拿筷子。拿筷子的那只手要灵活,多动动手指。
集体(分组)教学活动 活动名称 :勇敢的小裁缝
活动目标 :欣赏故事,了解故事的内容和情节。
知道遇到危险不惊慌,只要动脑筋想办法就能化解危险。
乐于做一个聪明、勇敢的小朋友。
活动准备:配套磁带或光盘,挂图《幼儿画册》
活动过程 :
一、引出故事。
1.提问:裁缝是做什么的,
2.出示挂图:认识小裁缝,提出问题:你见过小裁缝吗,我们一起来听听小裁缝的故事吧~
二、欣赏故事,初步了解故事内容。
1.教师出示图片,幼儿完整地欣赏故事。
2.提问:故事的名字是什么,为什么大家说小裁缝是个勇敢的人,
三、围绕故事内容进行讨论,理解故事内容。
1.再次欣赏故事。
2.提问:小裁缝为什么想出去闯闯,
他和巨人比试了什么,是怎么做的,巨人为什么害怕地逃走了,
谁又来了,小裁缝又是怎么做的,
3.讨论:这样对付野猪有什么好处,
四、引导幼儿看图书阅读故事,感受小裁缝的聪明和勇敢。
教师带领幼儿边翻阅《幼儿画册》边讲述故事。
五、迁移经验,乐意做一个勇敢的小朋友。
1.如果你是小裁缝,你会怎么做,
2.你有没有遇到既要你动脑筋,又需要勇敢才能做的事情,
户外活动 集体游戏: 小小邮递员
活动目的: 练习钻和手脚着地屈膝爬
分析与反思 :
延伸活动 : 可在表演角提供带子、石头、方盒(奶酪)、小泡沫块(石头)、折的小鸟、相关头饰,
让幼儿表演故事。
作文八:《勇敢的小裁缝》2700字
勇敢的小裁缝
格林兄弟,雅科布•格林和威廉•格林的合称,兄弟二人系德国民间文学研究家,他们编著的《儿童和家庭童话集》(即《格林童话》),是世界童话的经典之作。
一天早晨,小裁缝买了点果酱,准备蘸面包吃。果酱的香味引来一群苍蝇,纷纷落在面包上。小裁缝火冒三丈,抓起一条毛巾,朝苍蝇使劲打下去,一下打死七只苍蝇。
“真了不起~”小裁缝不禁对自己竖起大拇指,“全城的人都应该知道我的壮举~”他风风火火地缝了一条腰带,在上面绣了几个大字:一下打死七个~
“不,不仅仅是全城,还得让全世界的人都知道~”小裁缝越想越激动,把腰带系在腰间,打算出去闯世界。他觉得,凭他的英勇无畏,再留在小小的作坊里就大材小用啦。
动身前,小裁缝四下搜寻一番,发现了一块奶酪,随手装进口袋里。在门前,他发现灌木丛中缠着一只小鸟,也捉来放进口袋里。
小裁缝身轻如燕,走起路来一点儿也不感到累。走着走着,来到一座大山前,一个巨人正坐在那儿。小裁缝走到巨人跟前,跟他打招呼:“你好,伙计,我正要去闯世界,有没有心思跟我一块儿去,”
巨人瞟了他一眼,说:“你这个弱不禁风的小瘪三,也敢闯世界,”
“啊哈,这么小看我,你往这儿瞧瞧~”小裁缝亮出腰带。巨人念道:“一下打死七个~”他以为小裁缝一下子打死的是七个人,不禁生出几分敬意。不过,他还是想跟小裁缝比比身手。
巨人捡起一块石头,使劲一捏,捏得石头滴出了水。他说:“你要是真有力气,也来这么一手吧。”小裁缝说:“就这个呀,对我来说,这跟玩儿似的。”他把手伸进口袋,掏出那块奶酪,轻轻一捏,乳汁就冒了出来。
巨人又捡起一块石头,朝空中一抛,石头飞得非常高,几乎看不见了。“嗯,扔得挺高,”小裁缝说,“这个我也在行。”他从口袋里掏出小鸟,往空中一扔,小鸟欢欢喜喜地飞走了,一下便无影无踪。“伙计,这一手还行吧,”小裁缝问。
“还行。”巨人回答,“再瞧瞧你能不能扛重东西。”他把小裁缝领到一棵砍倒的大树前,“你要是真有力气,就帮我把这棵树抬走。”小裁缝说:“好的,你扛树干,我扛树枝,这树枝可是最难弄的呀。”
巨人扛起树干,小裁缝跳到树枝上。巨人没法回头看,不得不扛着整棵大树。小裁缝坐在后面,心旷神怡,还吹起口哨,仿佛抬树对他来说只是一场游戏。
走了一段路,巨人累得上气不接下气,嚷嚷着说再也走不动了。小裁缝跳下树枝,用胳膊抱住树身,做出一副抬着大树的样子说:“亏你这么大的块头,连棵树也扛不了~”
巨人说:“你是一个了不起的勇士,请到我的山洞里过夜吧。”
小裁缝来到山洞,巨人让出自己的床,叫他躺下休息。半夜时分,小裁缝睡熟了。巨人抓起一根大铁钉,向床上猛扎下去,以为把这个小蚱蜢给解决了。
第二天拂晓,巨人到林子里去,把小裁缝忘得一干二净。小裁缝仍然活蹦乱跳,无忧无虑。那张床实在太大了,他缩在床角就够睡了,铁钉根本没扎到他。巨人见小裁缝安然无恙,吓得拔腿就跑。小裁缝继续赶路。
走了很久,小裁缝来到一座王宫。人们看见他的腰带,心想,这一定是位了不起的英雄。他们立即向国王禀报,说此人大有用场,千万要留下他。
国王派一位大臣去找小裁缝,请他到军队里效力。小裁缝受到隆重的接待。军官们很忌妒。他们去见国王,要求集体辞职。
因为一个人而失去所有忠心耿耿的军官,国王十分难过,却也没胆量把小裁缝赶走。
他绞尽脑汁,想出一个主意。国王派人告诉小裁缝,说他的领地上有一座大森林,森林中住着两个巨人,无恶不作,要是小裁缝能制伏这两个巨人,他就把独生女儿许配给小裁缝,并赐给半个王国。
真是千载难逢的好机会啊~小裁缝带着一百名助阵的骑士出发了。来到森林前,他对骑士说:“你们就待在这儿,我一个人去收拾那两个家伙。”他独自走进森林,不一会儿,就发现了那两个巨人。他俩正躺在一棵大树下睡觉,鼾声如雷。小裁缝捡了两口袋石头,爬到树上。他把石头接二连三地朝一个巨人的胸口砸下去。这家伙醒了,用力推推身边的同伴,问:“你干吗打我,”
“你在做梦吧,”另一个回答,“谁打你来着,”说完,他俩又躺下睡了。小裁缝把石头朝第二个巨人砸下去。“干什么,干吗打我,”第二个巨人嚷起来。“我没有。”第一个巨人咆哮着。他们吵了几句,又闭上眼睛。小裁缝选了一块最大的石头,朝第一个巨人使劲砸下去。
“太不像话了~”第一个巨人吼起来,猛地踢了同伴一脚。第二个巨人分毫不让,以牙还牙。两个家伙怒不可遏,把一棵棵大树连根拔起,朝对方猛扔过去。最后他们两败俱伤,都死了。
小裁缝从树上跳下来。“真是万幸,”他想,“他们没有拔掉我刚才上的那棵树。”他拔出剑,在每个巨人的胸口上刺了一剑,然后走到骑士面前说:“行了,那两个巨人被我解决了。他们把大树连根拔起进行顽抗,可面对一下能打死七个的英雄,那是徒劳的~”
骑士们跑进森林一看,两个巨人躺在血泊中。他们不得不相信小裁缝的话。
小裁缝要求国王兑现承诺,国王后悔了,说:“你必须再完成一个壮举。那座森林里,有一头危害很大的独角兽,你必须把它捉住。”
小裁缝带着一根绳索和一把斧头便去了森林。没多大工夫,他就发现了独角兽。小裁缝纹丝不动地站在那里,等独角兽冲过来时,敏捷地跳到树后。独角兽收不住脚,一下子把角戳进树干里,怎么也拔不出来。小裁缝轻轻松松就把独角兽捉住了。
国王还是不肯把奖赏给小裁缝,又提出第三个条件:再到森林里把一头危害很大的野猪逮住。“我很乐意去,”小裁缝说,“不过这回你必须信守诺言~”
野猪一见小裁缝,就猛冲过来,想一头撞倒他。小裁缝敏捷地跳进旁边的小教堂,很快从窗口跳了出去。野猪追进教堂,小裁缝从教堂后面跑过来,把门关住。野猪又笨又重,没法从窗口跳出去,就这样被逮住了。
勇敢的小裁缝终于娶了国王的女儿,当上国王。不久后的一天夜里,年轻的王后听见丈夫说梦话。小裁缝在梦中嚷道:“徒弟,快点儿把这件背心缝好,不然我让你尝尝尺子的厉害~”她知道了丈夫的底细,第二天对父亲大发牢骚,抱怨给她选择的丈夫只不过是个下贱的裁缝。国王安慰她:“今天晚上,你打开卧室的门,我派人悄悄把他抓起来。”
到了晚上,小裁缝像往常一样按时就寝。国王的女儿悄悄打开门。小裁缝听见动静,厉声喝道:“徒弟,快把这件背心缝好,不然我让你尝尝尺子的厉害~我一下打死七个,杀死两个巨人,捉住一头独角兽,逮住一头大野猪,难道还怕门外的那几个不成,”
听了这话,国王派来的几个人吓得要死,拔腿就逃。从此,再也没有人敢碰小裁缝一根毫毛。
(图/薰衣草)
作文九:《勇敢的小裁缝》1100字
一个夏日的早晨,小裁缝心情非常愉快,专心致志地坐在窗前的桌子旁边缝衣服。忽然,一个农妇从街上走过来,喊道:“卖果酱啦!又香又甜的果酱,快来买呀!” 这悦耳动听的叫卖声传进小裁缝的耳朵,他把小脑袋瓜伸出窗外,喊道:“亲爱的太太,请上来吧,这儿有人要买你的东西。” 农妇提着沉重的篮子爬上三层楼梯,来到裁缝面前,把罐子全部打开。小裁缝先挨个儿把所有的罐子察看一遍,然后又端起来,放在鼻子前闻一闻,最后才说:“味道不坏,你给我称一两半吧,亲爱的太太,二两也可以。” 农妇本来以为找到了一个大买主,可这……只好按照他的要求称给他,然后非常生气地嘟哝着走了。” 小裁缝高兴地大声喊道:“啊,上帝赐给我好果酱,吃了能给我增添力量。”他从橱柜里取出面包,切下一大片,涂上果酱,说:“味道一定不错,不过别着急,先把这件紧身上衣做好再吃。” 他把面包放在一边,继续缝衣服。由于高兴,针脚越缝越大。墙上有一大群苍蝇闻到气味飞过来,落在面包上。小裁缝说:“哎,谁请你们来的?”要把不请自来的客人赶走。但是苍蝇不懂德语,不肯离去,并且越聚越多。小裁缝气得大动肝火,取出一块布片,说:“等着,我要给你们一点厉害看看!”毫不留情地朝苍蝇拍去。至少有七个苍蝇伸着腿,死了。 他对自己的勇敢大为赞赏,说:“我原来是这样了不起的人,应该让全城的人都知道。”他赶忙裁了一条腰带,缝好,在上面绣着“一下打死七个!”几个大字。 他又说:“哎,城里算什么!我要叫全世界都知道!”他的心高兴得摇摆起来,像小羔羊的尾巴。小裁缝把腰带系在身上,准备到世界上去闯闯,因为他觉得裁缝店太小了,不能发挥他的勇敢。临行前,他在屋里又翻了一遍,看看有什么东西可带,但他只找见了一块放了很久的干酪,塞进口袋。走到门口,他看见一只在丛林里被绊住了的小鸟,也捉住跟干酪放在一起。 然后,他迈开双腿,勇敢地上了路,因为他轻装又敏捷,所以一路上也不觉得累。他顺着大路来到一座山上,快到山顶时,看见一个高大的巨人坐在那里,十分悠闲地四面张望。小裁缝大胆地走上前去同他搭话,说:“你好,伙计,你在这里眺望广阔的世界吧?我正要到那里去试试运气,你乐意跟我一起去吗?” 巨人轻蔑地打量着小裁缝,说:“就你这个瘪三!可怜的家伙!” “你这叫什么话!”小裁缝说着,解开外衣,指给巨人看腰带。“你看看这儿,就知道我是什么人了!” 巨人看见“一下打死七个”,以为裁缝打死的是七个人,顿时对这个小矮子产生了一点敬意。不过,他还想考验一下他,就拿起一块石头,使劲一攥,攥得石头滴出了水。巨人说:“如果你有力气,也攥给我看看。” 小裁缝回答说:“这有什么?这对我来说就像玩儿似的。”他把手伸进口袋,拿出那块软奶酪,捏得直流汤。他说:“看见了吧,我做得比你还强一些呢。”
作文十:《勇敢的小裁缝》25800字
精品文档
勇敢的小裁缝
story勇敢的小裁缝 The Brave Little Tailor
Jacob and Wilhelm Grimm
One summer morning a little tailor was sitting on his table near the window. In good spirits, he was sewing with all his might. A peasant woman came down the street crying, "Good jam for sale! Good jam for sale!" That sounded good to the little tailor, so he stuck his dainty head out the window and shouted, "Come up here, my dear woman! You can sell your goods here!"
The woman carried her heavy basket up the three flights of stairs to the tailor, who had her unpack all of her jars. He examined them, picking each one up and holding it to his nose. Finally he said, "This jam looks good to me. Weigh out four ounces for me, even if it es to a quarter pound."
The woman, who had hoped to make a good sale, gave him what he asked for, then t away angry and grumbling.
"May God bless this jam to give me health and strength," said the little tailor. Then taking a loaf of bread from his cupboard, he cut himself a large slice
1 / 29
精品文档
and spread it with the jam. "That is not going to taste bad," he said, "but I will finish the jacket before I bite into it."
He laid the bread aside and continued his sewing, happily making his stitches larger and larger. Meanwhile the smell of the sweet jam rose to the wall where a large number of flies were sitting. Attracted by the smell, a swarm of them settled onto the bread.
"Hey! Who invited you?" said the little tailor, driving away the unbidden guests. However, the flies, who did not understand German, would not be turned away, and they came back in ever-increasing numbers. Finally, losing his temper, he reached for a piece of cloth and shouted, "Wait, now I'm going to give it to you!" then hit at them without mercy. When he backed off and counted, there were no fewer than seven of them lying dead before him, with their legs stretched out.
"Aren't you someone?" he said to himself, surprised at his own bravery. The whole town shall hear about this." He hastily cut out a banner for himself, then embroidered on it with large letters, Seven with one blow. "The town?" he said further. "The whole world
2 / 29
精品文档
shall hear about this!" And his heart jumped for joy like a lamb's tail.
The tailor tied the banner around his body and set forth into the world, for he thought that his workshop was too small for such bravery. Before leaving he looked about his house for something that he could take with him. Finding nothing but a piece of old cheese, he put that into his pocket. Outside the town gate he found a bird that was caught in a bush. It t into his pocket with the cheese.
He bravely took to the road, and being light and agile he did not grow weary. The road led him up a mountain, and when he reached the top a huge giant was sitting there, looking around contentedly.
The little tailor t up to him cheerfully and said, "Good day, rade. Are you just sitting here looking at the wide world? I am on my way out there to prove myself. Do you want to e with me?"
The giant looked at the tailor with contempt, saying, "You wretch! You miserable fellow!"
"You don't say!" answered the little tailor. Unbuttoning his coat, he showed the banner to the giant.
3 / 29
精品文档
"You can read what kind of man I am."
The giant read Seven with one blow, and thinking that the tailor had killed seven men, he gained some respect for the little fellow. But he did want to put him to the test, so he picked up a stone and squeezed it with his hand until water dripped from it.
"Do what I just did," said the giant, "if you have the strength."
"Is that all?" said the little tailor. "That is child's play for someone like me." Reaching into his pocket he pulled out the soft cheese and squeezed it until liquid ran from it. "That was even better, wasn't it?" he said.
The giant did not know what to say, for he did not believe the little man. Then the giant picked up a stone and threw it so high that it could scarcely be seen. "Now, you little dwarf, do that."
"A good throw," said the tailor, "but the stone did fall back to earth. I'll throw one for you that will not e back." He reached into his pocket, pulled out the bird, and threw it into the air. Happy to be free, the bird flew up and away, and did not e back. "How
4 / 29
精品文档
did you like that, rade?" asked the tailor.
"You can throw well enough," said the giant, but now let's see if you are able to carry anything proper." He led the little tailor to a mighty oak tree that had been cut down and was lying on the ground. He said, "If you are strong enough, then help me carry this tree out of the woods."
上一篇英语: 麦草、煤块和豆子下一篇英语: 渔夫和他的
妻子查看更多关于英汉双语故事的文章网友同时还浏览了:
美丽的卡特琳莱叶和彼夫帕夫波儿
懒纺妇的故事
七个斯瓦比亚人的故事
狐狸和马的故事
坏孩子的故事
丛林中的守财奴的故事
story勇敢的小裁缝 "Gladly," answered the little man. "You take the trunk on your shoulder, and I will carry the branches and twigs. After all, they are the heaviest."
The giant lifted the trunk onto his shoulder, but the
5 / 29
精品文档
tailor sat down on a branch, and the giant, who could not see behind himself, had to drag long the entire tree, with the little tailor sitting on top. Cheerful and in good spirits, he whistled the song "There Were Three Tailors Who Rode Out to the Gate," as though carrying a tree were child's play.
The giant, after dragging the heavy load a little way, could not go any further, and he called out, "Listen, I have to drop the tree."
The tailor jumped down agilely, took hold of the tree with both arms, as though he had been carrying it, and said to the giant, "You are such a big fellow, and you can't even carry a tree."
They walked on together until they came to a cherry tree. The giant took hold of the treetop where the ripest fruit was hanging, bent it down, and put it into the tailor's hand, inviting him to eat. However, the little tailor was much too weak to hold the tree, and when the giant let go, the tree sprang upward, throwing the tailor into the air. When he fell back to earth, without injury, the giant said, "What? You don't have enough strength to hold that little switch?"
6 / 29
精品文档
"There is no lack of strength," answered the little tailor. "Do you think that that would be a problem for someone who killed seven with one blow? I jumped over the tree because hunters are shooting down there in the brush. Jump over it yourself, if you can."
The giant made the attempt, but could not clear the tree and got stuck in the branches. So the little tailor kept the upper hand here as well.
The giant said, "If you are such a brave fellow, then e with me to our cave and spend the night with us."
The little tailor agreed and followed him. When they reached the cave, other giants were sitting there by a fire. Each one had a roasted sheep in his hand and was eating from it. The little tailor looked around and thought, "It is a lot more roomy here than in my workshop.
The giant showed him a bed and told him to lie down and go to sleep. However, the little tailor found the bed too large, so instead of lying there he crept into a corner. At midnight the giant thought that the little tailor was fast asleep, so he got up, took a large iron
7 / 29
精品文档
bar, and with a single blow smashed the bed in two. He thought he had put an end to the grasshopper.
Early the next morning the giants t into the woods, having pletely forgotten the little tailor, when he suddenly approached them cheerfully and boldly. Fearing that he would strike them all dead, the terrified giants ran away in haste.
The little tailor continued on his way, always following his pointed nose. After wandering a long time, he came to the courtyard of a royal palace, and being tired, he lay down in the grass and fell asleep. While he was lying there people came and looked at him from all sides, and they read his banner, Seven with one blow.
"Oh," they said, "what is this great war hero doing here in the midst of peace? He must be a powerful lord."
They t and reported him to the king, thinking that if war were to break out, he would be an important and useful man who at any price should not be allowed to go elsewhere. The king was pleased with this advice, and he sent one of his courtiers to the little tailor to offer him a position in the army, as soon as he woke
8 / 29
精品文档
up.
The messenger stood by the sleeper and waited until he stretched his arms and legs and opened his eyes, and then he delivered his offer.
"That is precisely why I came here," answered the little tailor. "I am ready to enter the king's service." Thus he was received with honor and given a special place to live.
However, the soldiers were opposed to the little tailor, and wished that he were a thousand miles away. "What will happen," they said among themselves, "if we quarrel with him, and he strikes out against us? Seven of us will fall with each blow. People like us can't stand up to that."
So they came to a decision, and all together they t to the king and asked to be released. "We were not made," they said, "to stand up to a man who kills seven with one blow."
The king was sad that he was going to lose all his faithful servants because of one man, and he wished that he had never seen him. He would like to be rid of him, but he did not dare dismiss him, because he was afraid
9 / 29
精品文档
that he would kill him and all his people and then set himself on the royal throne.
He thought long and hard,
上一篇英语: 麦草、煤块和豆子下一篇英语: 渔夫和他的
妻子查看更多关于英汉双语故事的文章网友同时还浏览了:
美丽的卡特琳莱叶和彼夫帕夫波儿
懒纺妇的故事
七个斯瓦比亚人的故事
狐狸和马的故事
坏孩子的故事
丛林中的守财奴的故事
story勇敢的小裁缝 and finally found an answer. He sent a message to the little tailor, informing him that because he was such a great war hero he would make him an offer. In a forest in his country there lived two giants who were causing great damage with robbery, murder, pillage, and arson. No one could approach them without placing himself in mortal danger. If he could conquer and kill these two giants, the king would give him his only daughter to wife and half his kingdom for a dowry. Furthermore, a hundred horsemen would go with
10 / 29
精品文档
him for support.
"That is something for a man like you," thought the little tailor. "It is not every day that someone is offered a beautiful princess and half a kingdom."
"Yes," he replied. "I shall conquer the giants, but I do not need the hundred horsemen. Anyone who can strike down seven with one blow has no cause to be afraid of two."
The little tailor set forth, and the hundred horsemen followed him. At the edge of the forest, he said to them, "You stay here. I shall take care of the giants myself."
Leaping into the woods, he looked to the left and to the right. He soon saw the two giants. They were lying asleep under a tree, snoring until the branches bent up and down. The little tailor, not lazy, filled both pockets with stones and climbed the tree. Once in the middle of the tree, he slid out on a branch until he was seated right above the sleepers. Then he dropped one stone after another onto one of the giant's chest. For a long time the giant did not feel anything, but finally he woke up, shoved his panion, and said, "Why are you hitting me?"
11 / 29
精品文档
"You are dreaming," said the other one. "I am not hitting you."
They fell asleep again, and the tailor threw a stone at the second one.
"What is this?" said the other one. "Why are you throwing things at me?"
"I am not throwing anything at you," answered the first one, grumbling.
They quarreled for a while, but because they were tired, they made peace, and they both closed their eyes again. Then the little tailor began his game again. Choosing his largest stone, he threw it at the first giant with all his strength, hitting him in the chest.
"That is too mean!" shouted the giant, then jumped up like a madman and pushed his panion against the tree, until it shook. The other one paid him back in kind, and they became so angry that they pulled up trees and struck at each other until finally, at the same time, they both fell to the ground dead.
Then the little tailor jumped down. "It is fortunate," he said, "that they did not pull up the tree where I was sitting, or I would have had to jump into
12 / 29
精品文档
another one like a squirrel. But people like me are nimble."
Drawing his sword, he gave each one a few good blows to the chest, then t back to the horsemen and said, "The work is done. I finished off both of them, but it was hard. In their need they pulled up trees to defend themselves. But it didn't help them, not against someone like me who kills seven with one blow."
"Are you not wounded?" asked the horsemen.
"Everything is all right," answered the tailor. "They did not so much as bend one of my hairs."
Not wanting to believe him, the horesemen rode into the woods. There they found the giants swimming in their own blood, and all around lay the uprooted trees.
The little tailor asked the king for the promised reward, but the latter regretted the promise, and once again he began to think of a way to get the hero off his neck. "Before you receive my daughter and half the kingdom," he said, "you must fulfill another heroic deed. In the woods there is a unicorn that is causing much damage. First you must capture it.
"I am even less afraid of a unicorn than I was of two
13 / 29
精品文档
giants. Seven with one blow, that is my thing."
Taking a rope and an ax, he t into the woods. Once again he told those who t with him to wait behind. He did not have to look very long. The unicorn soon appeared, leaping toward the tailor as if it wanted to spear him at once.
"Gently, gently," said the tailor. "Not so fast." He stopped, waited until the animal was very near, then jumped agilely behind a tree. The unicorn ran with all its might into the tree, sticking its horn so tightly into the trunk that it did not have enough strength to pull it out again, and thus it was captured.
"Now I have the little bird," said the tailor, ing out from behind the tree. First he tied the rope around the unicorn's neck, then he cut the horn out of the tree with the ax. When everything was ready, he led the animal away and brought it to the king.
&
上一篇英语: 麦草、煤块和豆子下一篇英语: 渔夫和他的
妻子查看更多关于英汉双语故事的文章网友同时还浏览了:
美丽的卡特琳莱叶和彼夫帕夫波儿
14 / 29
精品文档
懒纺妇的故事
七个斯瓦比亚人的故事
狐狸和马的故事
坏孩子的故事
丛林中的守财奴的故事
story勇敢的小裁缝nbsp; The king still did not want to give him the promised reward and presented a third requirement. Before the wedding, the tailor was to capture a wild boar that was causing great damage in the woods. Huntsmen were to assist him.
"Gladly," said the tailor. "That is child's play."
He did not take the huntsmen into woods with him, and they were glad about that, for they had encountered the wild boar before and had no desire to do so again.
When the boar saw the tailor he ran toward him with foaming mouth and grinding teeth, wanting to throw him to the ground. But the nimble hero ran into a nearby chapel, then with one leap jumped back out through a window. The boar ran in after him, but the tailor ran around outside and slammed the door. Thus the furious animal was captured, for it was too heavy and clumsy to jump out the window. The little tailor called to the
15 / 29
精品文档
huntsmen. They had to see the captured boar with their own eyes.
The hero reported to the king, who now —— whether
he wanted to or not —— had to keep his promise and
give him his daughter and half the kingdom. If he had known that it was not a war hero, but rather a little tailor standing before him, it would have been even more painful for him. The wedding was thus held with great ceremony but little joy, and a king was made from a tailor.
Some time later the young queen heard in the night how her husband said in a dream, "Boy, make the jacket for me, and patch the trousers, or I will hit you across your ears with a yardstick." Thus she determined where the young lord had e from. The next morning she brought her plaint to her father, asking him to help her get rid of the man, who was nothing more than a tailor.
The king forted her, saying, "Tonight leave your bedroom door unlocked. My servants will stand outside, and after he falls asleep they will go inside, bind him, and carry him to a ship that will take him far away from
16 / 29
精品文档
here."
The wife was satisfied with this. However, the king's squire, who had a liking for the young lord, heard everything and revealed the whole plot to him.
"I'll put a stop to that," said the little tailor. That evening he t to bed with his wife at the usual time. When she thought he was asleep she got up, opened the door, and then t back to bed. The little tailor, who was only pretending to be asleep, began crying out with a clear voice, "Boy, make the jacket for me, and patch the trousers, or I will hit you across your ears with a yardstick! I have struck down seven with one blow, killed two giants, led away a unicorn, and captured a wild boar, and I am supposed to be afraid of those who are standing just outside the bedroom!"
When those standing outside heard the tailor say this, they were so overe with fear that they ran away, as though the wild horde was behind them. None of them dared to approach him ever again.
Thus the little tailor was a king, and he remained a king as long as he lived.
共2
17 / 29
精品文档
夏季一个阳光明媚的早晨,一个小裁缝坐在靠窗的台子旁,竭尽全力地做着手中活儿。这时,街上走来一个农家妇女,边走边吆喝:「买果酱啦!物美价廉呀!」小裁缝觉得这声音挺悦耳,於是就将一头卷发的脑袋伸出了窗外,喊叫道:
「上这儿来吧,亲爱的太太,您的货这儿有人要!」
农妇手提沉甸甸的篮子,跨上台阶,来到小裁缝跟前,按照他的吩咐打开一只又一只的罐子。小裁缝挨个仔细察看,还把罐子举到鼻子跟前闻了又闻,最后才说道:「给我来四盎司,亲爱的太太,半镑也行。」
农妇原来以为找到了好买主呢,她把小裁缝要的那一点点果酱如数秤给他之后,就气呼呼地嘟哝着走了。
「愿上帝保佑,」小裁缝嚷嚷道,「这些果酱能给我带来好胃口。」
他从柜子里拿出面包,切了一片下来,把果酱涂在上面。「我心里有数,不会不可口的,」他说,「不过我得先做完这件背心再吃。」
於是,他把涂了果酱的面包放在身旁,继续缝了起来,心里感到美滋滋的,针脚就一针比一针大了。这时,果酱香甜的气味招引来了一群聚在墙上的苍蝇,它们纷纷落在面包上,要品嚐一下这美味佳肴。
「哪有你们的份啊?」小裁缝说着把苍蝇赶跑了。苍蝇才不理睬他说了甚么,怎么也不肯走,於是落在面包上的苍蝇
18 / 29
精品文档
越来越多了。这下子,小裁缝火冒三丈,随手抓起一条毛巾,朝着苍蝇狠命地打了下去,打死了整整七只苍蝇,有的连腿都给打飞了。
「你可真了不起!」他说道,不禁对自己的勇敢大加赞赏,「全城的人都应该知道你的壮举。」说罢,小裁缝风风火火地为自己裁剪了一条腰带,缝好后,在上面绣了几个醒目的大字:「一下子打死七个!」「不仅仅是全城,」他突然喊了起来,「还得让全世界的人都知道!」说到这儿,他的心激动得欢蹦乱跳,活像一只小羊羔的尾巴。
小裁缝把腰带系在腰间,打算出去闯世界,因为在他看来,凭着他的英勇无畏精神,再留在小小的作坊里,就大材小用啦。动身前,他四下里搜寻了一番,看看有没有值得带上的东西,却只发现了一快陈干酪,就随手装进口袋里。在门前,他发现灌木丛中绊住了一只小鸟,便捉来放进装干酪的口袋里。
随后,他得意洋洋地上了路。由於个子矮小,他身轻如燕,走起来一点儿也不感到累。走着走着,来到一座大山上。他到了山顶一看,发现一个力大无比的巨人正坐在那儿,悠然自得地环顾左右。小裁缝壮着胆子走到巨人跟前,跟他打招呼:
「你好,伙计。你坐在这儿眺望大世界,是吧?我正要去闯闯世界咧,怎么样,有没有心思跟我一快儿去?」
19 / 29
精品文档
巨人轻蔑地瞟了他一眼,扯着嗓子对他说:「你这个小可怜虫!弱不禁风的小瘪三!」
「啊哈,你这么小看我,是吗?你再往这儿瞧瞧!」小裁缝回答道。说着解开上衣,露出腰带来给巨人看。「你念一念就知道我是何等人啦。」
巨人念了起来:「一下子打死七个」。以为这位裁缝一下子打死的是七个人,心里不禁对小裁缝产生几分敬意。不过,他决心要和小裁缝先试试身手,於是,就拣起一快石头来,用手使劲一捏,捏得石头滴出了水。
「要是你真有力气,」巨人说,「也来这么一手吧。」
「就这个呀?」小裁缝说,「对本人来说,跟玩儿似的。」说着把手伸进口袋里,掏出那快软绵绵的干酪来,轻轻一捏,乳汁就冒了出来。
巨人看了不知说甚么才好,却怀疑这么个小人儿是不是真有那么大的力气。随后,他又拣起一快石头来,朝空中猛地一抛,石头飞得那么高,用肉眼几乎看不见了。
「喏,」巨人说,「可怜的小矮子,你也来一下。」 &n
上一篇英语: 麦草、煤块和豆子下一篇英语: 渔夫和他的妻子查看更多关于英汉双语故事的文章网友同时还浏览了: 美丽的卡特琳莱叶和彼夫帕夫波儿
20 / 29
精品文档
懒纺妇的故事
七个斯瓦比亚人的故事
狐狸和马的故事
坏孩子的故事
丛林中的守财奴的故事
story勇敢的小裁缝bsp; 「的确,扔得挺高,」小裁缝回敬道,「可是你扔的那快石头还是掉回到了地上。本人给你露一手,扔出去就不会再掉回来。」
说罢,他从口袋里把那只小鸟抓出来,往空中一扔。重获自由的小鸟欢欢喜喜地飞走了,头也不回地一下便无影无踪。「喂,伙计,这一手还行吧?」小裁缝问道。
「我不否认,扔东西你还行。」巨人回答说,「现在我再瞧瞧你能不能扛动沉重的东西。」
他把小裁缝领到一棵已砍倒在地的大橡树跟前。「你要是真有力气,就帮我把这棵树从林子里抬走。」
「好的,」小裁缝说,「你扛树干,我扛树枝,这树枝可是最难弄的呀。」
巨人扛起树干,小裁缝却坐在了一根树枝上面。巨人没法回头看,不得不整个扛着大树,还扛着坐在树枝上的小裁缝。
小裁缝坐在后面,心旷神怡,快乐地吹着口哨,还唱了几句「三个裁缝骑马出了城」这首歌,抬树对他来说彷佛就是一场游戏而已。
21 / 29
精品文档
巨人扛着沉重的大树走了一段路程,累得上气不接下气,嚷嚷着说他再也走不动了,必须把树放下来。
小裁缝一下子跳了下来,用两只胳膊抱住树身,做出一副一路上抬着大树的样子,接着对巨人说,「亏你这么个大块头,连棵树也扛不了!」
他们一快儿往前走着,来到一棵樱桃树前,树冠上挂满了熟透的樱桃。巨人一把抓住树冠,拉低后递给小裁缝,让他吃个够。可小裁缝哪有这么大的力气抓住樱桃树呢,巨人一松手,树就忽地一下直起了身,小裁缝也随着被弹到了空中。
小裁缝安然落地,巨人嚷嚷道:「咳!你连抓住这么一根小树枝的力气也没有啊?」
「这和力气有何相干!」小裁缝回答说,「本人一下子能打死七个,你以为我连根小树枝都抓不住吗?林子里有个猎人要朝我开枪,我才急急忙忙跑过树顶。你要是有能耐,跳给我瞧瞧。」
巨人试了一下,却没能跳过去,而被挂在了枝丫间。这样一来,小裁缝又占了上风。
於是,巨人说:「你是一个了不起的小勇士,就请你到我的山洞里去过夜吧。」
小裁缝很愿意,就跟着他去了。他们来到洞中,只见还有一些巨人围坐在火堆旁,个个手里拿着一只烤羊,像吃面包似的在吃着。小裁缝心想:「这儿可比我的作坊好多啦。」巨人
22 / 29
精品文档
指给他一张床,叫他躺下休息。可这张床对小裁缝来说,实在是太大了,他没有躺在床中间,而是爬到了一个角落里。半夜时分,那个巨人以为小裁缝睡熟了,抓起一根大铁钉,照准床上猛地紮了下去,以为把这个小蚱蜢给解决了。
第二天拂晓,巨人们动身到林子里去,把小裁缝忘得一乾二净。小裁缝仍然像往常一样活蹦乱跳,无忧无虑,朝他们走去。巨人们一见,以为小裁缝要打死他们,个个吓得屁滚尿流,拔腿就跑。小裁缝呢,继续赶他的路,一直往前走去。
走了很久,小裁缝来到一座王宫的院子里。这时,他已累得精疲力尽,便倒在地上睡着了。他正躺在那儿睡的时候,不少人过来,看见了他腰带上绣的字:「一下子打死七个!」「哎呀!」他们心想,「这一定是位了不起的英雄。和平时期他到这里来干甚么呢?」他们立即去向国王禀报,说一旦战争爆发,此人大有用场,千万不能放他走呵。
国王很赞赏这个主意,便差了一位大臣去找小裁缝,等他一醒来,就请他在军队里效力。这位使者站在一旁,眼睁睁地看着熟睡中的小裁缝,直等到小裁缝伸了伸懒腰,慢慢睁开了双眼,才向他提出请求。
「我正是为此而来的,」小裁缝回答说,「本人很愿意为国王效劳。」
他於是受到了隆重的接待,得到了一处别致的住所。可是其他军官却很妒嫉,巴不得他早点儿远远地离开这里。「要是
23 / 29
精品文档
我们和他打起来,」他们交谈着,「他一下子就能打死我们七个,这可怎么是好呢?我们一败涂地呀。」后来,他们决定,一快儿去见国王,提出集体辞职。「我们这号人呐,」他们跟国王解释说,「无法和一位一下子就打死七个人的大英雄共事。」
因为一个人而要失去所有忠心耿耿的军官,国王感到十分难过,希望压根儿就没见过这个小裁缝,巴不得能早早把他打发走。可是,国王却没有这个胆量把他赶走,担心小裁缝把他和他的臣民都打死,自己登上王位。他绞尽脑汁,冥思苦想,终於想出一个主意。他派人去告诉小裁缝,说小裁缝是一位出类拔萃、英勇无畏的英雄,因此希望向他做如下提议:
在他的领地上,有一座大森林,林中住着两个巨人,他们俩烧杀抢劫无恶不作,为害极大,可是至今却没有谁敢冒生命危险去和他们较量。要是小裁缝能制服和杀死这两个巨人,国王就答应把自己的独生女儿许配给他,并赐给他半个王国,而且还准备给他派去一百名骑士,为他助阵。
「对你这样一个人来说,这是多么大的鼓舞呀,」小裁缝心里想道,「一位漂亮的公主,还有半个王国,真是千载难逢的好机会啊。」
於是,他回答说:「当然可以啦,我去制服那两个巨人。那一百名骑士嘛,我并不需要他们。我这样一个英雄,一下子能打死七个,那两个怎么会是我的对手呢。」
24 / 29
精品文档
小裁缝出发了,后面跟着一百名骑士。他们来到森林前,他对这些骑士说:「你们就呆在这儿,我一个人去收拾那两个家伙。」说罢,他独自跑进了林中,一边走着,一边环顾左右。没多大一会儿,就发现了那两个巨人。他们俩躺在一棵大树下正睡觉呢,鼾声如雷,树枝都快被震掉了。小裁缝忙着把两个口袋装满石头,然后爬到树上。爬到一半时,他悄悄地攀上一根树枝,树枝下边就是那两个熟睡中的巨人的脑袋。接着,他把石头接二连三地朝一个巨人的胸口使劲砸下去。这位大家伙有好一会动也不动一下,后来终於醒了,用力推了推身边的同伴,问道:「你干嘛打我?」
「你在做梦吧,」另一个回答说,「谁打你来着?」
说完,他们俩又躺下睡了。这回,小裁缝把一块石头朝第二个巨人砸了下去。
「干甚么?」第二个嚷嚷起来,「干嘛拿石头打我呀?」
「我没有哇。」第一个咆哮着回答说。
他们争吵了几句,却因为感到困乏,又闭上眼睛睡了。小裁缝呢,故伎重演,选了一块最大的石头,朝第一个巨人狠命砸了下去。
「这太不像话啦!」第一个巨人吼了起来。他疯了一样地从地上一跃而起,把他的同伴朝树上猛地一搡,撞得大树都摇晃起来了。第二个分毫不让,以牙还牙,两个家伙怒不可遏,把一棵棵大树连根拔起,朝着对方猛扔过去,最后他们两败
25 / 29
精品文档
俱伤,都倒在地上死了。
小裁缝立即从树上跳了下来。「真是万幸,」他说道,「他们没有拔掉我刚才上的那棵树。」
说罢,他拔出剑来,在每个巨人的胸口上猛刺一剑,然后他走到那些骑士面前说:「完事了,那两个巨人都被我给解决了,可真是一场惊心动魄的遭遇呀。他们见势不妙就把大树连根拔起进行顽抗,当然啦,面对本人这样一下子能打死七个的英雄,那是徒劳的。」
骑士们策马跑进森林一看,两个巨人躺在血泊之中,四周还有连根拔出的大树,这才相信了小裁缝的话。
返回后,小裁缝要求国王把答应给他的奖赏赐给他,国王却后悔了,又左思右想,考虑怎样才能把小裁缝打发走。
「你在得到我的女儿和半个王国之前,」他说,「必须再完成一个壮举。在那座森林里,有一头危害很大的独角兽,你必须把它捕捉住。」
「两个巨人我都没怕,一头独角兽又有甚么可怕的呀。」小裁缝吹嘘道。
小裁缝带着一根绳索和一把斧头便动身去了森林,告诉他的随从们在森林外等着。他没找多大功夫,便发现那头独角兽就在眼前,并且正向他直冲过来。
他纹丝不动地站在那里,等独角兽逼近了,敏捷地一下子跳到树后。独角兽发疯似的朝大树撞过来,把角牢牢地戳进
26 / 29
精品文档
了树干里,怎么拔也拔不出来,就被捉住了。
「伙计,这回我可逮住你啦,」小裁缝从树后转出来后说道。他用那根绳索把独角兽的脖子捆了起来,然后用斧头劈开树干,松开兽角,牵着独角兽回去见国王。
谁知国王还是不肯把答应给小裁缝的奖赏赐给他,又提出了第三个条件。他必须再到森林里去把一头危害很大的野猪逮住,然后才举行婚礼。
「我很乐意去,」小裁缝回答说,「逮住一头野猪那还不是跟玩儿似的。」
野猪一见小裁缝,就口里冒着白沫,咬着牙,朝他猛冲过来,想一头把他撞倒在地。谁知勇敢的小裁缝敏捷地跳进了旁边的一座小教堂,眨眼之间,又从窗口跳了出去。野猪追进了教堂,小裁缝从教堂后面几步跑了过来,把门关住,气势汹汹的野猪又重又笨,没法从窗口跳出去,就这样被擒住了。
然后,勇敢的小裁缝去见国王,告诉他说,愿意也罢,不愿意也罢,他这次必须信守诺言,把他的女儿和半个王国赏赐给他。
他们的婚礼隆重举行,欢笑却很少。不过,小裁缝还是当上了国王啦。
不久,年轻的王后在一天夜里听见丈夫说梦话。小裁缝在梦中大声地嚷嚷着:「徒弟,快点儿把这件背心缝好,再把这条裤子补一补,不然我就让你的脑袋尝尝尺子的厉害。」这样
27 / 29
精品文档
一来,她便弄清了她的君主和丈夫是甚么出身。第二天一早就对父亲大发牢骚,抱怨国王给她选择的丈夫只不过是一个下贱的裁缝。
国王安慰她说:「今天晚上,你打开化妆室的门,我派侍从守在外边,等他睡着了,我的侍从就悄悄地进去把他捆起来,然后放到一艘船上,把他送到天涯海角。」
当了国王的小裁缝有个男仆,听见了老国王说的话,就把这个阴谋禀报了主子。
到了晚上,小裁缝像往常一样按时上床就寝,躺在妻子身边。她以为他已经入睡,就从床上爬起来,打开了化妆室的门,然后又躺在床上。小裁缝只是在装睡,这时便开始尖着嗓子喊叫起来:「徒弟,把这件背心缝好,再把这条裤子补一补,不然我就让你的脑袋尝尝尺子的厉害。我一下子打死了七个,杀死了两个巨人,捉住了一头独角兽,还逮住了一头大野猪,难道我还怕化妆室里的哪一个不成?」听到了小裁缝的这一番话,打算把他捆绑起来的那几个人,个个吓得要死,拔腿就逃走啦。从此,再没有谁敢碰他一根毫毛。就这样,勇敢的小裁缝继续当他的国王,一直当到离开人世。
上一篇英语: 麦草、煤块和豆子下一篇英语: 渔夫和他的妻子查看更多关于英汉双语故事的文章网友同时还浏览了: 美丽的卡特琳莱叶和彼夫帕夫波儿
28 / 29
精品文档
懒纺妇的故事
七个斯瓦比亚人的故事
狐狸和马的故事
坏孩子的故事
丛林中的守财奴的故事
29 / 29