私は~~、~歳です。今、私は好きな物を食べています。大好きな物はいろいろがありますね。例えば、野菜や肉やピーマンやジャガイモなどがあります。肉の中で、一番大好きなのは、鶏肉(とりにく)です、时々母は鶏肉を焼(や)くことがっもらいます。とても美味しいですよ。それに、家の周辺(しゅうへん)の店へ行きます。とても美味しい店がありますが、まずい店は少しありますね。でも、私はずっと母の料理は一番好きですが、あの味は忘れないだ。ところで、今私は母に料理を习っています。周末は家に作るんです。最初はとても困れましたね。よくないやりますが、気持ちが悪いなってしまった。あの时は音楽を闻くことできます、半时间ぐらいかかります、私は続けって料理を习っています。母はいつも「いいですね」と言っています。あっ、今私は料理の作る方が覚えて、だんだん上手なりましたよね。みんなさん、何の事でも、ずっと顽张ってくださいませんか、成功(せいこう)はあなたのですよ。以上です、ご用しと希望です。good luck!
日语作文 最喜欢的食物
私の好きな食べ物私の好きな食べ物は饺子です。
饺子は中国伝统の食べ物で、よく正月に食べられます。
よく日本のお饼と比较されますが、日本でのお饼は正月の食べ物で、正月にしか食べられません。
ですが、饺子は新年を祝う食べ物であり、また同时に庶民の食べ物でもあります。
街に出ると、至る所に饺子のお店があります。
食事时になるとたくさんの人で赈わいます。
中国で、饺子といっても様々な种类があります。
一般的には水饺子が食べられます。
これは、お汤でゆでたものです。
そのほかにも、日本で有名な焼き饺子や蒸し饺子などもあります。
私の思い出の饺子はやはり水饺子です。
私の家では、毎年旧正月を祝う际に家族で饺子を作って食べます。
子供のころから、饺子を作る时は家事を手伝うのも喜んでやりました。
饺子がない正月は正月だという気がしません。
饺子は、确かに日常でもよく食べられますが、やはり正月には欠かせない料理です。
我喜欢的食物我喜欢的食物饺子。
饺子是中国传统的食物,很好地过年吃。
经常日本饼相比被较。
日本的客户饼是正月的食物,正月只能吃。
但是,饺子是过年的食物,也是该时庶民的食物。
街上,到处饺子的店。
吃饭时成为很多人,赈沸腾。
在中国,饺子说也是各种各样的种类。
一般是水饺子吃。
这是您的汤煮的东西。
除此以外,也在日本有名的烤饺子和蒸饺子等。
我的回忆的饺子还是水饺子。
我的家,每年春节庆祝际家人饺子做来吃。
从小开始,制作饺子时是帮忙做家务也乐意做了。
没有饺子新年正月总觉得不。
饺子,确理日常都能吃,可还是正月不可缺少的料理。
谁能帮我写一篇1600字的日语作文,题目为:我喜欢的日本食物
私の好きな食べ物 生物にはみな、好き嫌い(食べられない)というものがあるだろう。
つまり、牛は草を、虎は肉を食べる(食べられる)が、反対に牛は肉を、虎は草を食べられないというようなことである。
私にも好き嫌いはあるが、ここでは好きな食べ物を二つ、例に取り上げてみよう。
私の好きな食べ物の一つ、それはライチである。
私が初めてライチを食べたのは、私がまだ七才だった顷だ。
父の诞生日の日、毎年必ずいく、高级(?)レストランへ行ったときのこと。
兄がデザートを山盛りに积んだ皿を手に、テーブルにやって来た。
ふと见ると、何やら紫色っぽい茶色っぽい、ゴワゴワした丸い皮の固まりのような物体があるではないか。
これ…何??」私はとっさに(+おそるおそる)父に闻いてみた。
すると、父は何も不思议そうな颜もせず、「これ? ああ、ライチだよ。
」と言った。
私は、『ライチなんて食べ物、初めて闻いたな。
でも、こんな固そうでゴワゴワした物なんて、食べられるものか。
』と思い、しばらく手をつけなかった。
数分后…、デザートの山だった皿が、皮や种、ブドウのくきなどのゴミの山になった。
残っているのは见たところ、さきほどの“ライチ”という皮の固かたまりのような物体だけ。
私はもう一度、别のデザートを取りに行こうとした。
その时!「あら爱、ライチ食べないの?」と、母が突然私に言った。
「うん、食べたこと无いから。
」 私は断ったが、母は、「おいしいのに。
だまされたと思って、食べてごらん。
」と、なおも私に言う。
ついには父までもが、「爱、一口でも、一口でも良いから食べなさい。
」と言い、私はけっきょく“ライチ”を食べるハメになった。
私は皮を爪でこじ开けてみようとした。
しかし、これがなかなか开けられない。
(私は当时爪が短かかったのである。
)やっと开けられ中身を见ると、白いグニュグニュした、元の皮の形をした丸い物が出てきた。
私はそれが目に入ったとたん,『…カブトムシの幼虫が出てきた…!!』と思った。
さらに、『カブトムシの幼虫を食べるの?!』という思いが、头の中をよぎった。
『それでも、一口でも食べなければ、ここから一歩も动けない!』 私は复雑な思いを胸に、“ライチ”を口の中にほりこんだ。
『…あれ??』一瞬にして口の中に、不思议な味が広がった。
その味は食べてみないとわからないような、なんとも不思议な味だった。
私はその、“なんとも不思议な味”と“なんとも不思议な食感”にハマり、今ではレストランにあると必ず食べるほどの大好物になったのである。
私の好きな食べ物の二つ目は、ゆかりご饭だ。
(ご饭というより、おにぎりだろうか)好きになったのは、つい最近のことである。
母が周末によく行くフィットネス。
しかし母が行ってしまうと、私と兄だけがいつも残される。
(父は仕事。
)そんな时、母がいつも作ってくれるのが、ゆかりおにぎりなのである。
私は梅干しも好きだが、梅干しをご饭(おにぎり)に入れると、梅干しの味が変わってしまう场合があるのだ。
そこで母があらたにおにぎりに入れたのが、このゆかりである。
ちょうどホカホカご饭(ただし、これは白米でなければ…)にマッチするゆかりは、まさに私が待ち続けていたものであった!!(幸せですなあ。
)そこにもう一つ、母の爱情がこもっているのである。
わたしはこの母のにぎるおにぎりが、どのおにぎりよりも大好きだ。
さて、実は私の好きな食べ物は、他にもたくさんあるが、今回はその中でも、特に好きな大好物を例に上げてみた。
私は好き嫌いが多いから、もっと好きな物を増やしたいなあ!さあ、そこのあなたも、好きな物増やしてみては?! 楼下的,虫子富含很多的蛋白质啊 而且你可以换种食物写 就可以了啊
求一篇日语的关于中国饮食的作文
原文:」ということわざがいい。
「民以食为天だった」と话した。
中国の食文化には非常に豊かな、各地で独特なごちそうだった。
羊の泡にではなく、西安、「凉皮」にあなたは必ず食べた料理の一つだ。
いずれにしても「凉皮」とみなす」とし、「羊の泡も食べ方はすべてとても重んじますの。
制作:先ず、良质の羊の肉を切ってそこを再して各种调味料大火煮崩しだった。
そのとき、店はどんぶりと二人の「凉皮」だった。
羊の肉を食べて浸し「凉皮」に一番重要なのはちぎる「凉皮ほど细いほどいい、全身につけ、通常より豆が小さなすればいい。
続いて、热の羊肉スープ剧茶碗の中、主食と、ネギの末、香菜、ファンや塩、インクや地下道の陕西省油を生き抜い子、一碗の羊肉あわ「凉皮」が完成した。
それを见て、「凉皮碗の羊肉泡は完璧でありながらも、优れた芸术作品だ。
赤身の辣子油である。
それが汤で、灰色の羊肉、翠の香菜葱の末、透明のファンのために、真っ白な「凉皮なあ、目を楽しませている。
羊のを见ているうちに私を见るような気になりました粉条スープを海に出て、まるで波、「凉皮ブロックの肉片まるで多く広く分布しているという小さな岛で、翠のネギ末はまるで饰るの岛でさわやかな树木。
「凉皮」の香りが羊の泡もとても绮丽な子だった。
あのリッチな香りをいち早く汤気がみなぎるにつれ、サトリの见えない手しるしを私の鼻を実にだった。
この时に私がどんな绅士道を食べ始めました。
本当に甚だや香り、辛かったんです。
羊の肉が、香菜葱の里の移り香、全身を「凉皮」の柔软麺は、油を生き抜い子の香辛いものですが、これが羊肉あわ「凉皮」の特色です。
羊の肉スープを饮む前に、本当にうまい极まりない!再配置すれば数机の糖ニンニクは、さらにを享受してきた。
汤鲜しないだろうとみて、膻羊の苦労あきない、全身をきめ细かくて柔软に満ちていた。
「凉皮汁のと「凉皮」といった既存の香りを感じ、粉条しゃきっと口に合って、これは私は羊肉あわ「凉皮」という评価を受けた。
一度にこれらを食べ终えると、全身に汗し、头にも热が出たとか、一字は「さわやかですね!」「凉皮仁树の形をした羊の泡だけでなく取り揃えており、歴史も深いかも知れないけれどそれは古城西安の名吃だろう。
羊肉あわ「凉皮では早くも右丞相」であることを考虑すれば、実际羊羹と呼ばれています。
これはもう一つの面白い话があるのです。
太祖は赵匡胤语り継がれ、贫しい暮らしに志を得なかった时に流された长安街を行进している。
一日、同氏にしか残っておらず、「凉皮」があって、非常に过敏性干意地汚いず。
店主の亲切なへんちがって彼を见かわいそうだと渡した一杯(いっぱい)おかわり火照羊肉スープを食べた。
赵匡胤は干「凉皮ちぎる破片で食べ始めた、食べると体热饥え全消、それ以来、皇帝になった、この料理は名声が高い。
今では羊のあわ「凉皮レンジェル委员长であるが、それが北方の3日间好きですが、多くの国际友人にも、先を争って、一饱口福だった。
羊肉あわ「凉皮させようとするのが、陕西スナックの「颜」である。
翻译: 俗话说得好:“民以食为天。
”中国的饮食文化是极为丰富的,各地都有独特的美食。
而在西安,羊肉泡馍就成了你必须品尝的佳肴之一。
羊肉泡馍无论做法还是吃法都是很讲究的。
制作时先将优质羊肉洗好切成片,再加以各种佐料大火煮烂。
这时,店家会给你一个大碗和两个馍。
吃羊肉泡馍最主要的就是掰馍,越细越好,泡起来才更入味,通常黄豆打小就可以了。
接着将滚烫的羊肉汤倒入碗中,同时配以葱末、香菜、粉丝、盐、味精和地道的陕西油泼辣子,一碗羊肉泡馍就完成了。
看着这碗羊肉泡馍,就像一件完美而又杰出的艺术品。
红红的辣子油漂浮在汤上、灰蒙蒙的羊肉、翠绿的香菜和葱末、晶莹剔透的粉丝、雪白的馍,真令人赏心悦目。
看着看着我仿佛看到羊肉汤变成了大海,粉条就像层层波浪,馍块的肉片就像星罗棋布的小岛,而翠绿的葱末就像点缀在小岛上郁郁葱葱的树木。
羊肉泡馍的香味也十分诱人。
那浓郁的香味早就已经随着热气四处弥漫,它就像一只无形的手勾住了我的鼻子,令人垂涎三尺。
这时我也顾不上什么绅士风度,狼吞虎咽地吃了起来。
真是鲜、香、辣。
羊肉的醇香,香菜和葱末的清香,泡馍的柔软筋道,油泼辣子的香辣,这就是羊肉泡馍的特色。
再喝上一口羊肉汤,真是鲜美至极!如果再配以几颗糖蒜,就更是享受了。
汤鲜而不膻,羊肉肥而不腻,泡馍细腻柔软充满汤的鲜美和馍原有的香味,粉条爽滑可口,这就是我对羊肉泡馍的评价。
一股脑吃完这些,全身发热,头上也冒汗了,总之就一个字:“爽!” 羊肉泡馍不仅色香味形俱全,历史也很悠久,也许是因为它是古城西安的名吃吧。
羊肉泡馍早在周朝就有了,那时叫做羊羹。
关于它还有一个有趣的传说。
相传,宋太祖赵匡胤未得志时生活贫困,流落长安街头。
一天,他身上只剩下两块干馍,十分干硬无法下咽。
一位好心的羊肉铺店主看他可怜就给了他...
关于日本料理的文章,100字以内(日语)
http://www.kantsuu.com/riben/list_31.shtml自己看最经典的:(中国料理と日本料理)料理のことを持ち出すと中国人はきっと夸らしげにこう言うでしょう。
「そりゃ当然中华料理でしょう!」 たしかに、远く数千年前には、我が先祖は『斉民要术』『玄宴春秋』『食珍录』などの书物のなかで、料理の材料、调理方法そして食物の薬効に至るまでを详细に记载しました。
歴代の王が世界の山海の珍味を集め、天下一の料理人を雇ったことは言うまでもありませんが、宫廷の高官、裕福な商人たちまでもがその権力と财力で各地の特产物や料理人を集め、はては退职した有名な宫廷料理人を招聘し、「観之有色」(目に楽しい)、「闻之有香」(美味しそうな匂いのする)、「食之有味」(食せば美味しい)酒宴を设けてその権力を夸示しました。
文人たちはさらに、その美酒佳肴を味わい、赏賛し、永远に诗に遗しました。
また、たとえ兵马相乱れる戦乱の世の中でも、「朝に酒があれば朝に饮んで酔う」(明日は明日の风が吹く)という消极的な概念が中国人にはあり、生存のあらゆる希望をすべて「食べること」「饮むこと」につぎ込んだのです。
だから、私见によれば、中国料理は先に述べたように、泰平の世と戦乱の世のなかで积极的に消极的に発展したのだとおもいます。
これに比べて日本料理からは、平静さや优雅さ、平安が伝わってきます。
日本料理のどの宴席の、どの皿、椀、钵を见ても、その独特で珍しい「美」「雅」「静」を感じることが出来ます。
思うに、ほとんどの中国人は、初めて日本料理を味わった时、私と同じように深い感动を覚えるのではないでしょうか? 以前、一人の日本人が真剣な様子で私にこう话したのを覚えています。
「日本料理というものは、半分は见るもので、后の半分が食べるためのものだ」私もこの意见に賛成で、またこうも思っています。
「ただ単に料理だけを味わうというのではなく、运ばれてくる皿、椀、小钵など、料理にあわせてさまざまに変化する器の大きさやかたち、色、そして凝った盛り付けなども一绪に味わうべきだ」と。
日本料理の中の「懐石料理」が使用する皿、椀、箸は、料理と日本の伝统である茶道、花道との関连、また、その时と场所に合わせたもてなしの心がもっともよく现れています。
料理を味わう者は、皿、椀、钵に盛られた料理の中から日本料理の「美」「雅」「静」を感じ、日本の伝统思想を深く理解することが出来るでしょう。
ところで、来日して随分たちますが、家族や友人と温泉旅行に行くという话があると、いつもとても嬉しくなってしまいます。
実を言うと、温泉に入るのが嬉しいというのではなく、またあの「皿」や「椀」や「钵」に会えるから嬉しいのです。
もしあなたが日本で温泉にいく机会があったなら、どうか必ず、その运ばれてくる、料理と组み合わせられた「皿」「椀」「钵」などの器に少しだけ注意を払っていただきたいとおもいます。
轻描料理 提起料理(烹调),中国人一定会很自豪地讲:“那当然是中国料理!” 的确,早在几千年前,祖先便在《齐民要术》、《玄宴春秋》、《食珍录》中,对料理的原料、料理的方法、以及食物的药用、都有过很详细地记载。
不用说是历代君王收尽天下山珍海味,任用天下最好的名厨,就连宫廷的高官,富有的商人财主也会依其权力财力,收集各地特产,厨师,甚至聘用宫廷退役的名厨,并以能够摆出一席“观之有色”“闻之有香”“食之有味”的酒宴而为炫耀,文人墨客更是以能够品尝到美酒佳肴而赞不绝口,留诗千古。
即使是在兵荒马乱的战争年代里,中国人也有“今朝有酒今朝醉”的消极概念,把生存的所有希望,全部注入到“吃”“喝”中去。
所以,依我的浅见,中国料理就是如此这般的在太平盛世和战争年代中,得到了积极和消极的发展。
与此相比,日本料理就会显得十分平静,优雅,和平。
你可以从它的每一个宴席的每一种碟、碗、盘中,领会到那独特的、奇特的“美”、“雅”、“静”。
我想,大概所有的中国人在第一次品尝到日本料理时,都会和我一样被它深深地感到了的吧?! 记得以前一位日本朋友曾经很郑重地对我讲过:“日本料理一半是为了‘看’的,另一半才是为了‘吃’的。
” 我也是赞同这种说法,而且还认为:与其说是单单品尝料理的味道,不如应该说是连同一起品味了那些、随着料理的变化端出来的、与其相配的、不断变换的盘、碗、碟的大小、形状、颜色、以及其上的料理的各种讲究摆法。
日本料理中的“怀石料理”所使用的盘、碗、筷,更尤为体现出了料理与传统的“茶道”“花道”的关联,与周围环境的协调,使品尝者从每一道盛在“小盘”“小碗”“小碟”的料理中,感受到日本料理的“美”、“雅”、“静”,领会到日本的传统思想。
来日多年,每逢和家人,朋友一起去温泉旅行时,我都会很兴奋。
对我来说,并不是为去“泡温泉”而兴奋,而是为又可以同那些“小盘”“小碗”“小碟”再会而感到兴奋。
倘若您有机会在日本“泡温...
急求一篇日语小作文,300字左右,语法越简单越好,题目是《我喜...
上楼的日语 我看不懂???。
机器翻译吧。
下个我写的,尽量用简单的语法写了---------------------------------------------------------------私の好きな食べ物は饺子です。
饺子は中国の东北地方の有名な食べ物です。
热い饺子はとても美味しいです。
饺子はたくさん种类があります。
肉、野菜、茸、海老、海藻、などいろいろなものを入れます。
私は豚肉と白菜の饺子が好きです。
饺子は中国の伝统的な食べ物です。
私は中国が好きなので饺子も大好きです。
中国の饺子と日本の饺子は违います。
日本の饺子は焼き饺子だけど中国の饺子は水饺子です。
大晦日に家族一绪に饺子を作ります。
春节にみんなで一绪に饺子を食べます。
日本の年越しそばと同じ习惯です。
饺子の中にはプ小さいレゼントを入れます。
冬至の时も饺子を食べます。
みんなの健康を祈ります。
---------------------------------------------------------------(284字)...
写日本的饮食文化的作文怎么写?{日语哈}
日本の食材の歴史は、野原での狩猟や海辺での贝の采取を経て、弥生时代の稲作によるお米から始まり、その后いろいろな雑谷の栽培が长く続いていて、副食は、野菜や山菜、鱼介类が中心となっていました。
肉类は主に野鸟やいのしし、しかなどでしたが、明治时代になってから、本格的に牛肉などの料理が始まったのです。
第2次世界大戦时には、极端な食料不足におちいりましたが、戦后、畜产物の需要が増え、昭和55年顷に、栄养バランスのとれた、いわゆる日本型食生活が出来上がりました。
しかし、日本での食を総合的に文化としてとらえる研究は、まだ30年ほどの歴史しかないと言われています。
日本の食文化には、日本独自の歴史と环境から生みだされた特徴があります。
例えば、片刃の包丁という日本独特の道具に代表されるような「日本料理の技术」、目で食べさせるといわれる「盛りつけと和食器の繊细な美しさ」と「もてなしの心」があります。
また、うまみに代表される「日本人の嗜好」や素材の味わいとそれをひきたてる熟成された「発酵调味料」、豊かな海と地味から生み出される「独自の食材」など、そこには他の国の食文化とは异なる日本の食文化独特の领域があります。
もう一つの柱として食事作法と食を中心とするもてなし方があります。
作法には箸の使い方や食べる顺序、器の使い方など古来伝えられてきた美しいふるまい方があり、お客様を迎える部屋や食卓のコーディネイトなどのしつらいがもてなしの大切なポイントとなっているのです。
求日语作文一篇 我的朋友 在线等 急
私は朗らかなもので、友たちがたくさん持ってますが、私にとっては、友たちは一番大切なものだと思ってます。
徐ちゃんは心友中の1人として、中学校から、今までもう5年経ちましたが、今、一绪に学校に行く事が出来なくても、われわれの友情が相変わらず変わってません、いつも电话をするとか、电话メールとか、サイトでのチャットとか、してますから、お互いの感情が変わってません。
先月のある日、彼女に会いたいと电话にて、言いましたが、彼女はすぐ私のそばに合ってくれました、本当に感动させました。
いつまでも友たちになるように希望してます。
心友というのは、苦しい时にも傍を离れなくて、応援してくれるし、うれしい时に一绪に分かち合うし、つらい时に慰めてくれるし、こういうような心友が持っている自分が幸せだと思ってます。
これからの道はまだまだ长くて、もっとたくさんの人が会うことになっても、彼女との友情はいつもまでも変わらないと思ってます。
我的朋友日语作文
わたしは友达がたくさんできた、そして、彼らは私に优しい。
その中、最もすきなのは高校のクラスメートである。
彼成绩が一般であるが、彼は本物の男である。
私と一绪にバスケとボールをし、食べ物を分け、祸福を共にする兄弟である。
以前、ランリングを参加した。
うちのクラスの人は速く走られない。
だ他、私と彼比较的に上手である。
劣势にいる私たちは良く発挥した。
胜利を手にした。
それから、彼との友谊が结んできた。
大学に入った、同じではない大学ではないが、われわれの友谊万歳!!
求一篇日语作文 题目是《我喜欢的动物》 要求350字左右 悬赏30分 急...
りすりすは、美しさの小动物で、とても好きだった。
それに四肢すばしこくて行动敏捷。
馥郁の小颜では一対のきらきらの细い目。
カツラ用の灰茶の毛并みをこすった油つるつるしてみたいです。
一条ふわふわした大尻尾「しっぽ」はいつも向上ふんぞりかえっ、案外きれいです。
りす好きで枝に跳ねて、非常に经验あかしてみようか。
干があって、それが隠れて数本の下に、逃げたり连蹦带跳べつの木だった。
快晴夏の夜、りす、木に嬉しいびやかにと叫びながら、お互いに追っかけっこをしません。
彼らは强い日光、昼间いつも隠れて巣に歇凉;は、木の枝が风のだけて乱が揺れたとき、それらになって地面に诘まった。
しかし交わり人に近いの住宅を供给する。
りす好きに住んでいる长身の古い木に、クラスの中には巣引っ挂け树のフォークの中腹にある。
奴らに乗るのは巣の时に、先に引っ越した一部の余地の枝、交错してと、乾いて苔屋は上を行ない、苔圧缔まってよかった。
の巣の中で,引っ挂け、その上には一盖をして、これを巣ベール単暴威ました。
彼女たちを连れてきて、奥の方に住んでいます、また决壊した暖かい安全だからだ。
りすの定番の食べ物は松子夫人は、榛子とオークブルーク?インベストメント小栗、时でも食べて1つ持ち去る。
仆达の物を食べたとき、しばしば直をくねらせてやるの枝を前足をで掬って口に运びながら。
秋は、りすは贮蔵冬越しの食べ物や、それをから古い木の隙间から、奥歯にもののはさまっていました。
冬で、それらの场合も、足でかきわける雪を探して雪の下の食べ物だからだ。
りすの肉を食べることができて、尻尾の毛が制の中の絵笔は、皮やっちゃいけないの服を着せた。
(这是日语,下面是中文)松鼠 松鼠是一种美丽的小动物,很讨人喜欢.它四肢灵活,行动敏捷.玲珑 的小面孔上,嵌着一对闪闪发光的小眼睛.身上灰褐色的毛,光滑得好象搽过油.一条毛茸茸的大尾巴总是向上翘着,显得格外漂亮. 松鼠喜欢在树枝上跳来跳去,十分机灵.只要有人触动一下树干,它们就躲在数枝底下,或连蹦带跳地逃到别的树上去.晴朗的夏夜,松鼠在树上高兴的跳着叫着,互相追逐嬉戏.它们好像怕强烈的日光,白天常常躲在窝里歇凉;只在树枝被风刮得乱摇晃的时候,它们才到地面上来.但是从来不接近人的住宅. 松鼠喜欢住在高大的老树上,常常把窝搭在树叉中间.它们搭窝的时候,先搬来一些小数枝,交错着放在一起,再找一些干苔藓铺在上面,然后把苔藓压紧,踏平.窝搭好了,还在上面加一个盖,把整个窝遮蔽起来,这样就不怕风吹雨打了.她们带着儿女住在里边,又暖和又安全. 松鼠常吃的食物是松子,榛子和橡栗,有时候也吃鸟蛋.它们吃东西的时候,常常直着身子做在树枝上,用前爪捧着往嘴里送.秋天,松鼠就储藏过冬的食物,把它塞到老树的缝隙里,塞得满满的.冬天,它们有时候也用爪子扒开厚厚的积雪寻找雪底下的食物. 松鼠的肉可以吃,尾巴上的毛可以制画笔,皮可以做衣服. (望采纳)
急啊~~~关于老北京小吃的日文文章
しっかりした年を取った北京は饵を食べます“たらいの中で跳びます” 11长い休暇の时、隣近所(の人)は私达にいくつかの新しいトウモロコシのかけらの子をプレゼントしました。
LGは一部に分かれると提案して、成面をつぶしますに私の家の汉方薬の材料の粉砕机を使って、小さいウオトウをして食べます…… 事実の证明、LGのしみは真行を返して、自分で小さく打つ新しいトウモロコシの粉をつぶすのが香です! 今日家の中のあの2人(つ)“やつ”はまたイタリアを持ってそれを食べて、しかしトウモロコシの粉の残ったのはすでに多くなくなって、私は特につけるものを思いますかますして彼らをねぎらうようにしましょう、そこでこの軽食を思い付いて、実はそれは若い顷间の北方の贫乏人の家の冬季常にする1种の食事です。
急にこの名前を闻いて、また本当にそれがどんな原料からしたのなことを知りません。
私のデモンストレーションを见终わることができて、あなたはそれが更にふだん越えない1种の軽食なことを発见して、台所の芸の平らな人も同様にすることができることができます。
过去、北方の贫乏で苦しい人にとって、トウモロコシの粉のしかし最も常に食べる食粮、しかし毎日粉食品を贴って、ウオトウの类の食事を蒸すことをしてもいつも个が十分だったことがあって、だからこのようなことに进展変化してきた法を食べます。
细いトウモロコシの粉がお汤を使うのはと均等で、とを要するのは少し硬くならなければならなくて、外へ水がしみませんほうがいいです。
练り粉を取り出して、置いてまき散らします乾玉のビーフンのめん台の上にあって、成大方の切れを抑えつけて、刀でたたくのは丈夫で、厚さは1センチメートルの内で、刀を直してひのとを切ります。
それからこれらの丁(さん)を置いてまき散らします干のトウモロコシの粉のたらいの中にあって、组はたらいを手に持って揺れて、微量のトウモロコシの粉を揺れますそばからまき散らして、目的はちょうどうまく切るひのとに更につけて1つまで着かせませんです。
それから更にふるいにかけて、细いトウモロコシの粉がふるい出される时に后で、见たのはすべての腰がある小さいしこりです。
だから时には同じくそれをガーガーと息子があるいはしこりに揺れさせます。
またたらいに揺れ动くため时に小さいしこりはたらいの中で上から下まで脉打つことができ(ありえ)て、“たらいの中で跳びます”の名前はすぐここから来ます。
続いて、小さいしこりを入って沸き立つ水の中で煮て火を通らせたことにおりることができます。
トウモロコシの粉の小さいしこりはあまりとても熟しないで、多くちょっとの间を煮なければならなくて、水が要らないのは少なすぎて、さもなくば煮てくるかゆになります。
小さいしこりのスープを作って投げないでください、とてもおいしくての、同じく中で溶ける多くの栄养があることを信じます! 伝统のが法を食べるのはちょうどすくい取るトウモロコシの粉のしこりの中で前もってうまく调节するニラのカリフラワー、ゴマ味噌、唐辛子に水をかけて(油)などの调味料をのりで张るのです…… 食べる时更にミンチの油で炒めた味噌の乾拌を使います。
このように、1碗のほかほかする地下道の古い北京の軽食——“たらいの中で跳びます”は机を振りました。
若い顷间はこのようですでなぜ法をかき混ぜてそれを食べるのか、あの时の冬季旬の食べ物の野菜は何もないためです。
今の季节外れの野菜はとても多くて、具がすぐ変化することができるのが多様になりました! この軽食はどんなおいしい食べ物に上がらないかと语りますが、しかし原料は粗い繊维に富んで、特に消化に役立って、だから北方人を受けて、特に年を取った北京人の好きなこと、古い北京の特有な軽食の品种になった。
生活する比较的豊かな今日、雑谷の食品がまた重くてかわいがることをおされて、そして保健の意味を付け加えられました。
トウモロコシの粉が豊富な栄养素を含むのは軽视してはいけないのですとしかしどのように言うに関わらず。
ここ数年来、米国とその他のいくつかの先进国で、トウモロコシはすでに谷种类の食品の中の首位の保健食品とされて、“黄金の作物”と称されます。
研究し発见しますを通じて(通って)、トウモロコシの中で大量のレシチン、亜オレイン酸、谷类のアルコール、ビタミンE、セルロースなどを含んで、持って血圧に下がります、コレステロールに下がります、动脉硬化を抵抗する、肠の癌を予防します、美容して颜をケアして、遅らせて老衰しています多种の保健の効果、糖尿病人のが上物に适するのです。
どのようですか?とても简単でしょうか?试してみて、して、激しい変化のポイント(时)は法を食べて、家族の食卓に新意を注文するようにしましょう!地道的老北京吃食“盆里蹦” 十一长假时,邻居送给了我们一些新玉米碴子。
LG建议分出一...
转载请注明出处作文大全网 » 中国的好吃的食物 日语作文